Textbeispiele
  • Youth unemployment has reached alarming proportions throughout the region.
    رغم وجود اختلافات واسعة بين البلدان، بلغ معدل بطالة الشباب في كل أنحاء المنطقة نسباً تثير الجزع.
  • Youth unemployment and unemployment among women are reaching alarming proportions.
    فالبطالة بين الشباب والنساء وصلت إلى معدلات مقلقة.
  • Despite that fact, the scare has reached alarming proportions.
    علي الرغم من هذه الحقيقة، الذعر وصل الي درجة القلق
  • In recent years, the epidemics of socially-related diseases have reached alarming proportions.
    ومما يثير القلق بشكل خاص منذ أعوام عدة تزايد الأمراض المرتبطة بظواهر اجتماعية.
  • The scourge of the illicit trade in small arms and light weapons has reached alarming proportions.
    إن بلوى الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بلغت أبعادا مفزعة.
  • In the industrialized countries, domestic violence had reached alarming proportions and racism and xenophobia were also cause of concern.
    وقد وصل العنف المنزلي في البلدان الصناعية إلى معدلات مقلقة، وتعتبر العنصرية وكراهية الأجانب أيضا من دواعي القلق.
  • This has reached alarming proportions and Ugandans (civilians, soldiers and companies) are extensively involved in these activities.
    وقد وصل هذا الأمر إلى نسب مقلقة كما أن الأوغنديين (مدنيين وجنودا وشركات) متورطون بصورة مكثفة في الأنشطة المذكورة.
  • The number of refugees and internally displaced persons around the world today has reached alarming proportions and continues to grow.
    إن عدد اللاجئين والمشردين داخليا في أنحاء العالم اليوم قد بلغ أبعادا مفزعة وهو مستمر في التزايد.
  • Need and abject poverty have reached alarming proportions, and the socio-economic infrastructure is in an advanced state of ruin.
    وقد بلغ العوز والفقر المدقع أبعادا مقلقة بينما وصلت البنية التحتية الاجتماعية - الاقتصادية مرحلة متقدمة من الانهيار.
  • A campaign to make women and girls more aware of their rights was being conducted at district and local levels, where the problem was reaching alarming proportions.
    وتم إجراء حملة لجعل المرأة والفتاة أكثر إدراكاً بحقوقهما على الصعيدين الإقليمي والمحلي، حيث تصل المشكلة إلى أبعاد مزعجة.