Textbeispiele
  • The Operation also provided new lodgings for 820 orphans and 108 displaced families as well as clean water to about 13,500 villagers, and 6 health facilities were refurbished.
    ووفرت العملية أيضا مساكن جديدة لـ 820 يتيما و 108 من الأسر المشردة فضلا عن مياه نظيفة لقرويين يقارب عددهم 500 13 شخص، حيث أعيد تزويد ستة مرافق صحية بالمعدات.
  • this house will provide temporary lodging for the families of seriously ill children who are being treated at nearby medical facilities.
    هذا البيت سيكون مقام مؤقت للعائلات التي يعاني اطفالها من أمراض خطرة الذين يعالجون بوحدات صحية قريبة
  • Currently, there are 199 registered lodging houses providing accommodation for about 4,500 persons.
    ويوجد حاليا 199 بيتا مسجلا لتوفير الإيواء لزهاء 4500 شخص.
  • Currently, there are 151 registered lodging houses providing accommodation for 2,700 persons.
    ويوجد حاليا 151 بيتا مسجلا لتوفير المأوى لما مجموعه 2700 شخص.
  • The Eduardo Mondlane University (UEM) granted, for the academic year 2000- 20001, 120 complete scholarships to female students and provided lodging in its residences for other 72 students.
    وقد منحت جامعة إدواردو موندلين 120 منحة دراسية كاملة، للعام الأكاديمي 2000-2001، لطالبات ووفرت السكن في مقرها لـ 72 طالبة أخرى.
  • The Act established an Employment Equity Commission, required that firms over a certain size provide EEO plans, and provided a process for lodging pay equity claims.
    وأنشئت بموجب ذلك القانون لجنة الإنصاف في العمل، كما نص القانون على أن توفر الشركات التي يتجاوز حجمها حداً معيناً خططاً لإتاحة فرص متساوية في العمل، ونص على إجراءات المطالبة بالإنصاف في الأجور.
  • Through this programme, ONUB has rehabilitated 10 schools, benefiting over 7,000 teachers and students, provided new lodgings for some 400 orphans, improved three community health centres serving over 100,000 people and provided sports equipment and books to 53,000 pupils, housing to 108 families and clean water to 13,500 villagers.
    واستطاعت عملية الأمم المتحدة في بوروندي من خلال هذا البرنامج، إعادة إصلاح 10 مدارس استفاد منها أكثر من 000 7 معلم وطالب، ووفرت مباني جديدة لنحو 400 فرد من الأيتام، وأجرت إصلاحات لثلاثة مراكز للصحة المجتمعية، توفر خدمات لأكثر من 000 100 شخص، وقدمت معدات رياضية وكتب لنحو 000 53 تلميذ، كما وفرت المأوى لنحو 108 أسرة، ومياه الشرب لنحو 500 13 قروي.
  • paragraph 1 (b) provides for appeals lodged by the persons concerned against administrative decisions on grounds such as lack of jurisdiction; a defect of form; violation, misapplication or misinterpretation of the rules and regulations; or abuse of authority.
    - الفقرة (8/1/ب) منه تنص على "النظر في الدعاوى المقدمة من ذوي الشأن بالطعن في القرارات الإدارية متى كان مرجع الطعن عدم الاختصاص أو وجود عيب في الشكل أو مخالفة الأنظمة واللوائح أو الخطأ في تطبيقها أو تأويلها أو إساءة استعمال السلطة.
  • (A) Where the institution provides board (food and lodging) for the child, 75 per cent of the cost of attendance and board up to US$ [13,000] 14,820 per year (US$ [23,445] 25,743 in the United States), with a maximum grant of US$ [9,750] 11,115 (US$ [17,584] 19,307 in the United States) a year;
    (ألف) اذا كانت المؤسسة توفر الاقامة (الطعام والمبيت) للولد، 75 في المائة مــن تكلفة الدراسة والاقامة بحد أقصى قدره [000 13] 820 14 دولارا ([445 23] 743 25 دولارا في الولايات المتحدة) في السنـة، على ألا تتجــاوز المنحــة حــدا أقصى قــدره [750 9] 115 11 دولارا ([584 17] 307 19 دولارات في الولايات المتحدة) في السنة؛
  • (A) Where the institution provides board (food and lodging) for the child, 75 per cent of the cost of attendance and board up to US$ [14,820] 17,189 per year (US$ [25,743] 28,832 in the United States), with a maximum grant of US$ [11,115] 12,892 (US$ [19,307] 21,624 in the United States) a year;
    (ألف) اذا كانت المؤسسة توفر الاقامة (الطعام والمبيت) للولد، 75 في المائة مــن تكلفة الدراسة والإقامة بحد أقصى قدره [820 14] 189 17 دولارا ([743 25] 832 28 دولارا في الولايات المتحدة) في السنـة، على ألا تتجــاوز المنحــة حــدا أقصى قدره [115 11] 892 12 دولارا ([307 19] 624 21 دولارا في الولايات المتحدة) في السنة؛