Textbeispiele
  • In January 2008, sections of the Rafah border crossing were blown open by Palestinian armed elements attempting to break the blockade.
    وفي كانون الثاني/يناير 2008، قامت عناصر فلسطينية مسلحة بفتح أجزاء من معبر رفح الحدودي عُنوة في محاولة منها لفك الحصار.
  • However, it is doubtful that they will even get to land in Gaza at all. To date, Israel has succeeded in stopping most of the ships that have tried to break the blockade.
    ولكن السؤال الذي يطرح هنا، هل ستسمح لهم إسرائيل بالوصول إلى قطاع غزة، فقد منعت السلطات الإسرائيلية حتى الآن جميع السفن، التي حاولت كسر الحصار على قطاع غزة، من الوصول إلى سواحل القطاع.
  • We call for immediate action to break the blockade imposed upon Gaza, on our part as Arab States in the first instance, as a prelude to requesting the same from the countries of the world.
    مراعاة قواعد الجودة العالمية بكافة مجالات العمل في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
  • In the presence of God... the success... but... above all... the perseverance... in order to break down the blockades.
    .. و بوجود الله .. النجاح .. لكن
  • According to Katzenstein-Leiterer, the blockade is completely illegal and goes against all international conventions. But breaking the blockade is not the only objective of this group of German Jews. Says Katzenstein-Leiterer: "We want to show the Palestinians in the sealed off Gaza Strip that there are Jews that come to them with aid rather than with bombs and guns!"
    وتقول كاتسنشتين-لايترير " إن هذا الحصار يفتقد إلى الشرعية ويتنافى مع كل المعاهدات الدولية". ولكن اليهود الألمان يريدون أكثر من ذلك: "نريد أن نظهر للفلسطينيين في قطاع غزة المحاصر بأن هناك يهوداً لا يأتون إليهم بالأسلحة والقنابل وإنما بالمساعدات الإنسانية."
  • For the organisers, the political signal they want to send is more important than humanitarian aid. The purpose of their trip is to break the sea blockade that Israel has imposed on Gaza.
    ولكن الأهم من المساعدات الإنسانية بالنسبة للمنظمين هو الرسالة السياسية التي يريدون إرسالها من خلال نشاطهم الإنساني هذا، ذلك أنهم يسعون إلى كسر الحصار الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة.
  • Since the breaking of the internal blockade caused by the cold war, the United Nations has been playing an increasingly significant role.
    ومنذ سقوط الحاجز الداخلي الذي نشأ عن الحرب الباردة، ما فتئت الأمم المتحدة تؤدي دورا تزايدت أهميته باطراد.