Textbeispiele
  • We are hopeful that tomorrow will give us a better future and that we will be able to drop from our vocabulary words like war, weapons of mass destruction, genocide and terrorism.
    إذا كنا قد فشلنا في المرات السابقة فكلنا أمل في الكويت أن ننجح غدا لأن المستقبل المشرق لشعوبنا هو هدفنا، وأن نمحي من ذاكرتنا كلمات مثل الحروب، أسلحة دمار شامل، أسير، إبادة جماعية، أو إرهاب.
  • In addition, the forcible transfer of children from a group targeted for destruction constitutes genocide under the Statute;
    وبالإضافة إلى ذلك، يشكل نقل الأطفال عنوة من جماعة يستهدف إهلاكها إبادة جماعية بموجب النظام الأساسي؛
  • In addition, the forcible transfer of children of a group targeted for intentional destruction constitutes genocide under the statute of the International Criminal Court;
    علاوة على ذلك، يشكل النقل القسري للأطفال فئة مستهدفة بالإهلاك عملية إبادة جماعية بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
  • In addition, the forcible transfer of children of a group targeted for intentional destruction constitutes genocide under the statute of the International Criminal Court.
    علاوة على ذلك، يشكل التهجير القسري لأطفال فئة مستهدفة بالإهلاك عملية إبادة جماعية بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
  • Remarkable progress had been made in rebuilding government structures and basic infrastructure since the destruction and genocide of 1994, and peace and security had been restored.
    وقد أُحرز تقدّم ملحوظ في إعادة بناء هياكل الحكومة والبنى التحتية الأساسية منذ حدوث التدمير والإبادة الجماعية في سنة 1994، واستتبّ السلم والأمن.
  • life destructive, eco-genocidal things that are going on now have, in a way, a 'thought gene' back in Smith too.
    وبالطبع يمكننا الآن أن نرى بوضوح أن كل الشرور المدمرة للحياة، والإبادة البيئية التي تحدث الآن، بطريقة ما،
  • We can say that the Iraqi people is today confronted with destruction and genocide by means of a weapon that is no less dangerous than weapons of mass destruction, namely the economic embargo.
    ونستطيع القول إن الشعب العراقي يواجه اليوم تدميرا وإبادة جماعية بسلاح لا يقل خطرا عن أسلحة الدمار الشامل ألا وهو الحصار الاقتصادي.
  • The current nuclear weapons, which are thousands of times more powerful than the bombs that the United States of America used against the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki, would cause destruction and genocide immensely greater than those of 1945.
    فالأسلحة النووية الموجودة حاليا أقوى آلاف المرات من القنابل التي استخدمتها الولايات المتحدة الأمريكية ضد مدينتي هيروشيما وناغازاكي اليابانيتين، وستورث البشرية دمارا وإبادة جماعية أكبر بكثير مما شهده العالم في عام 1945.
  • The current nuclear weapons, which are thousands of times more powerful than the bombs that the United States of America used against the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki, would cause destruction and genocide immensely greater than those of 1945.
    فالأسلحة النووية الموجودة حاليا أقوى آلاف المرات من القنابل التي استخدمتها الولايات المتحدة الأمريكية ضد مدينتي هيروشيما وناغازاكي اليابانيتين، ومن شأنها أن تسبّب دمارا وإبادة جماعية أكبر بكثير مما حدث في عام 1945.
  • Let us give them the peace that they deserve today and put an end to the genocide and destruction.
    فامنحوه السلام الذي يستحقه اليوم، وارفعوا عنه فورا يد الإبادة والدمار.