Textbeispiele
  • That might explain my weepy days in the middle of the month.
    ربما يفسر ذلك أيام النحيب التي أمر بها في منتصف الشهر
  • So, this is gonna take you to the middle of the month, and a little bit beyond it.
    اذا ، فهذا سيكفيك لمنتصف الشهر و ابعد من هذا قليلا
  • From the outset, Mr. President, we note that you had prepared a very full programme. You had even managed to lead a Security Council mission to Kosovo in the middle of the month.
    ومنذ البداية، لاحظنا، سيدي الرئيس، أنكم أعددتم برنامجا حافلا، بل إنكم ترأستم بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو في منتصف الشهر.
  • It is the middle of the dry season, months since any rain.
    نحن الآن في منتصف موسم الجفاف وقد مرت أشهر بدون أي أمطار
  • It is encouraging to note the establishment in the middle of this month of the current Government and its all-inclusive character.
    ومما يبعث على التشجيع، أنه تم تأليف الحكومة الجديدة بتشكيلتها الشمولية في منتصف هذا الشهر.
  • In 2007 the average unemployment per month (measured as the number of unemployed persons in the middle of the month between 15-62 years, born in Greenland and living in towns / the number of people between 15-62 years, born in Greenland and living in towns) was 5.4 per cent according to Statistics Greenland.
    في عام 2007، كان متوسط البطالة كل شهر (مقيسا بعدد الأشخاص العاطلين عن العمل في منتصف الشهر ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 62 سنة، المولودين في غرينلاند والمقيمين في بلداتها، مقسّما على عدد الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 62 سنة، المولودين في غرينلاند والمقيمين في بلداتها) هي 5.4 في المائة وفقا لدائرة إحصاءات غرينلاند.
  • Ambassador Levitte stated his intention, subject to the views of the Security Council as a whole, to invite the Political Committee to meet in New York during the French presidency, in the month of June, probably in the middle of the month.
    وأفصح السفير لوفيت عن عزمه، رهنا بالآراء التي سيعرب عنها المجلس بكامل هيئته، على أن يدعو اللجنة السياسية للاجتماع في نيويورك خلال فترة رئاسة فرنسا في حزيران/يونيه، وربما في منتصف الشهر.
  • Ceilings and maximum country amounts are administrated on a first-come-first-served basis subject to monthly control and the MFN rate is applied as of the middle of the following month, i.e. after the ceiling or the maximum country amount has been exceeded.
    تُعيَّن الحدود والكميات القصوى المخصصة لكل بلد من البلدان وفقاً لمبدأ المعاملة حسب أسبقية ورود الطلبات وهي تخضع للرقابة شهرياً ويطبَّق الرسم المفروض عليها بموجب شرط الدولة الأكثر رعاية ابتداءً من منتصف الشهر التالي، أي بعد تجاوز الحد الأقصى أو الكمية القصوى المخصصة للبلد.
  • We encourage the political leaders of the country to reach agreement by the middle of this month on the enactment of the Constituent Peoples' Decision. We take note of the acceptance by the Steering Board of the Peace Implementation Council of the European Union's offer to provide a police mission, starting 1 January 2003, which would replace the International Police Task Force.
    ونشجع الزعماء السياسيين في البلاد على التوصل إلى اتفاق مع نهاية هذا الشهر على تشريع قرار الشعوب المؤسسة ونحيط علما بقبول الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام للعرض المقدم من الاتحاد الأوروبي بشأن إيفاد بعثة شرطة تابعة للاتحاد اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2003 والتي سوف تحل محل قوة الشرطة الدولية.