Textbeispiele
  • Their strike inflicted damage on this hive.
    أوقعت ضربتهم ضررا على السفينة الأم
  • - but are capable of inflicting damage on people and property.
    لكن لديها القدرة على إيقاع الخسائر بالأشخاص والمباني
  • He's inflicted untold damage on my kind.
    ألحق بي وبقومي أذا لا يوصف
  • Demonstrators inflicted material damage on the premises from outside.
    وألحق المتظاهرون أضراراً مادية بالمباني من الخارج.
  • Inflict devastating damage... on the Jedi Order he could.
    إلحاق أضرار مدمرة لاجيال الـ "جيداي"... يمكنه الفعل
  • The Israeli occupying forces continue to inflict damage on the Agency's facilities and to physically harm, including to kill, and to harass the Agency's staff.
    وما زالت قوات الاحتلال الإسرائيلية تلحق أضرارا بمرافق الوكالة وتلحق الأذية الجسدية، بما في ذلك القتل، بموظفي الوكالة وتضايقهم.
  • 8 July — At 14:45 hours an individual from the Lebanese side inflicted damage on the border fence 250 metres from the Phatma Gate (B-85).
    8 تموز/يوليه - الساعة 45/14 قام فرد من الجانب اللبناني بإحداث ضرر بليغ بسور الحدود على مسافة 250 مترا من بوابة فاطمة (علامة الحدود 85).
  • Information and telecommunication systems can become weapons when they are designed and/or used to inflict damage on a State's infrastructure.
    يمكن لنظم الإعلام والاتصالات السلكية واللاسلكية أن تتحول إلى أسلحة حينما تخصص و/أو تستخدم لإلحاق الضرر بالهياكل الأساسية في دولة ما.
  • Israel's construction of a separation wall in the Occupied Palestinian Territory continued to inflict damage on the Palestinian population and restrict its movements.
    ولا يزال بناء إسرائيل الجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة يسبب أضرارا للسكان الفلسطينيين ويقيد حركتهم.
  • In that event, a small group would be able to inflict damage on a scale previously possible only for States and armies.
    ففي تلك الحالة، سيكون بمقدور مجموعة صغيرة أن تلحق أضرارا على نطاق واسع جدا لم يكن ممكنا في السابق إلا للدول والجيوش وحدها.