-
And a hurling into the blazing fire .
( وتصلية جحيم ) من إضافة الموصوف إلى صفته .
-
And a hurling into the blazing fire .
وأما إن كان الميت من المكذبين بالبعث ، الضالين عن الهدى ، فله ضيافة من شراب جهنم المغلي المتناهي الحرارة ، والنار يحرق بها ، ويقاسي عذابها الشديد .
-
On a missile i hurled into the sun.
على أي قذيفة قذفت إلى الشمس.
-
“ Then hurl him into the blazing fire . ”
« ثم الجحيم » النار المحرقة « صلُّوه » ادخلوه .
-
“ Then hurl him into the blazing fire . ”
يقال لخزنة جهنم : خذوا هذا المجرم الأثيم ، فاجمعوا يديه إلى عنقه بالأغلال ، ثم أدخلوه الجحيم ليقاسي حرها ، ثم في سلسلة من حديد طولها سبعون ذراعًا فأدخلوه فيها ؛ إنه كان لا يصدِّق بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له ، ولا يعمل بهديه ، ولا يحث الناس في الدنيا على إطعام أهل الحاجة من المساكين وغيرهم .
-
"Then I'll hurl myself into the sky,
،ثم سأقذف نفسي إلى السماء"
-
Nay ! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster ,
« كلا » ردع « لينبذن » جواب قسم محذوف ، أي ليطرحن « في الحطمة » التي تحطم كل ما ألقي فيها .
-
Nay ! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster ,
ليس الأمر كما ظن ، ليُطرحنَّ في النار التي تهشم كل ما يُلْقى فيها .
-
You will be hurled into the lowest depths... Into the darkness...
سيلقي بك في الدرك الأسفل في الظلام
-
Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong , one upon another ,
« فكُبْكِبوا » ألقوا « فيها هم والغاوون » .