Textbeispiele
  • He's right and, besides, it'd be indecent. Harry's dead and buried.
    إنه مُحق ، و بجانب ذلك فسيدو الأمر غير لائق لأن (هاري) قد دُفن
  • Our community has set standards and laws for what it deems to be indecent behavior.
    لما يعتبره سلوكاً غير محتشماً ما يفعله منتخبينا الرسميون هو شيء غير محتشم
  • My decent daddy of the cloth was also being indecent with my married mom.
    والدي المحترم المتدين كان غير محترم مع والدتي المتزوجة
  • She's being arrested for indecent exposure.
    نحن ألقينا القبض عليها بتهمه الظهور المخل بالأدب
  • Moments ago, the representative of Israel spoke words that I believe to be indecent. Such words once again reflect Israel's aggressive attitude and its attempts to frighten others; they also reflect the sort of arrogance that befits the occupying Power.
    السيد ممثل إسرائيل، قبل قليل، قال كلمات، أعتقد حقيقة أنها غير لائقة وتعكس مرة أخرى العدوانية ومحاولات التخويف، وتعكس ذلك النوع من الغرور الجدير بقوة الاحتلال.
  • To remove the underclothing of a minor, look at his genitalia and play with his anus with a finger is deemed to be indecent behaviour and not a proposition.
    - إن إنزال سروال القاصر والإطلاع على عورته والعبث في شرجه بواسطة الإصبع يعتبر فعلاً منافياً للحشمة وليس تحرشاً.
  • An act shall be deemed indecent, if it is defined as such by the perpetrator's religion or the mores of the country in which it is committed.
    يُعد الفعل مخلاً بالآداب العامة إذا كان ذلك في معيار الدين الذي يعتنقه الفاعل أو عرف البلد الذي يقع فيه الفعل.
  • I don't think so, as being arrested for indecent exposure is not a part of the plan.
    لان الاعتقال بتهمة الفعل الفاضح ليس جزءا من الخطة
  • If there is indecency to be found, she is the root.
    وأذا كان هناك فرع تالف فأنها الجذر
  • Section 7 (2) of the Censorship of Films (Amendment) Act, 1992: “unfit for general exhibition in public by reason of its being indecent, obscene or blasphemous or because the exhibition thereof in public would tend to inculcate principles contrary to public morality or would be otherwise subversive of public morality”.
    بلونكيت، مفوض، لجنة الإصلاح القانوني؛ والأستاذ الدكتور دايفيد غليمورغان، مدير أبحاث، لجنة الإصلاح القانوني؛ والسيد جيمس ريدج، رئيس مجلس الرقابة على المنشورات؛ والسيد كونور ماغواير، رئيس اللجنة المستقلة للإذاعة والتلفزة؛ والسيدة سيلين كريغ، سكرتيرة اللجنة المستقلة للإذاعة والتلفزة.