Textbeispiele
  • As Michael was becoming more selfish... his father was choosing a more pious path.
    في نفس الوقت الذي أصبح فيه (مايكل) أنانياً والده اختار بأن يسلك طريق الورع
  • Without that, peace and reconciliation will be nothing more than a pious wish.
    وبدون ذلك، لن يكون السلام والمصالحة سوى أمل بعيد المنال.
  • We have indeed created you from one man and one woman , and have made you into various nations and tribes so that you may know one another ; indeed the more honourable among you , in the sight of Allah , is one who is more pious among you ; indeed Allah is All Knowing , All Aware . ( Piety is the basis of honour in Allah s sight ’ . )
    « يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى » آدم وحواء « وجعلناكم شعوبا » جمع شعب بفتح الشين هو أعلى طبقات النسب « وقبائل » هي دون الشعوب وبعدها العمائر ثم البطون ثم الأفخاذ ثم الفصائل آخرها ، مثاله خزيمة : شعب ، كنانة : قبيلة ، قريش : عمارة بكسر العين ، قُصي : بطن ، هاشم : فخذ ، العباس : فصيلة « لتعارفوا » حذف منه إحدى التاءين ليعرف بعضكم بعضا لا لتفاخروا بعلو النسب وإنما الفخر بالتقوى « إن أكرمكم عند الله أتقاكم إن الله عليم » بكم « خبير » ببواطنكم .
  • We have indeed created you from one man and one woman , and have made you into various nations and tribes so that you may know one another ; indeed the more honourable among you , in the sight of Allah , is one who is more pious among you ; indeed Allah is All Knowing , All Aware . ( Piety is the basis of honour in Allah s sight ’ . )
    يا أيها الناس إنَّا خلقناكم من أب واحد هو آدم ، وأُم واحدة هي حواء ، فلا تفاضل بينكم في النسب ، وجعلناكم بالتناسل شعوبًا وقبائل متعددة ؛ ليعرف بعضكم بعضًا ، إن أكرمكم عند الله أشدكم اتقاءً له . إن الله عليم بالمتقين ، خبير بهم .
  • I should like to take this opportunity to congratulate the Secretary-General and his team for this excellent initiative, without which the Millennium Development Goals might well have remained no more than pious hopes.
    وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأمين العام وفريقه على هذه المبادرة الممتازة، التي لولاها لأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية مجرد آمال كاذبة.
  • The Nuremberg Tribunal confirmed the legal significance of the clause and emphasized that it was “much more than a pious declaration”.
    وأكدت محكمة نورمبورغ الأهمية القانونية للشرط وشددت على أنه ”أكثر بكثير من مجرد إعلان إنساني“.
  • For us to successfully tackle the challenges that we face, there is a need for more than just pious expressions of solidarity.
    ومن أجل أن نتصدى بنجاح للتحديات التي نواجهها، تقوم حاجة إلى أكثر من مجرد التعبيرات الورعة عن التضامن.
  • He stressed the concern of the least developed countries about the possibility that the Programme of Action would suffer the same fate as the two previous programmes, despite the good intentions expressed about it, which he once again welcomed, but which were, for the time being, no more than pious hopes.
    وأكد المتحدث قلق أقل البلدان نموا بشأن إمكانية أن يلقى برنامج العمل المصير نفسه الذي لقيه برنامجان سابقان له، بالرغم من النوايا الحسنة التي أُعرب عنها تجاهه، قائلا إنه يرحب مرة ثانية بها، لكنها تظل مجرّد آمال كاذبة، في الوقت الراهن.