Textbeispiele
  • Most people say I more closely resemble my mother.
    معظم النّاس، تقول أني قريب الشبه من والدتي
  • To date, the reconstruction measures for Kabul have borne more resemblance to a list of ad-hoc measures than to a major national restructuring strategy.
    فمن المعروف أن إجراءات بناء العاصمة كابول اتسمت حتى الآن بطابع التصرف الارتجالي أكثر من كونها متضمنة لاستراتيجية قومية قوية لبناء البلاد.
  • In practice, the government hospitals provide 40 beds (as the hospitals in Jazzin and Bint Jubayl bear more resemblance to health centres).
    وتعمل هذه المستشفيات ب‍ 40 سريراً عملياً (لأن مستشفى جزين وبنت جبيل هي أشبه بالمراكز الصحية).
  • In this respect, India more resembles the France with which Sarkozy wants to make a clean break than the current one.
    وفي هذا السياق فإن الهند أكثر شبهاً بفرنسا التي يريدساركوزيالانفصال عنها من شبهها بفرنسا الحالية.
  • There's a lot more than an earlobe resemblance there.
    هناك أكثر بكثير مِنْ تشابهِ شحمةِ أذن هناك
  • Instead, to the extent the European Court's approach is appropriate for the Committee, the case more resembles Spence v. United Kingdom, where relatively minor instances of violence and factors indicating a risk to public safety precluded a finding of arbitrariness.
    وإذا ما أرادت اللجنة الاستناد إلى نهج المحكمة الأوروبية، فإن قضية صاحب البلاغ أكثر شبهاً بالأحرى بقضية سبينس ضد المملكة المتحدة، حيث إن أعمال العنف والحيثيات التي استدل بها على وجود خطر على السلامة العامة أخف نسبياً وهو ما يتيح للمحكمة استنتاج عدم وجود تعسف.
  • In that respect such proceeds of criminal activities more closely resemble illicit drug money than stolen property.
    ومن هذه الناحية تكون إيرادات الأنشطة الإجرامية هذه أكثر شبها بأموال الاتجار غير المشروع بالمخدرات من شبهها بالممتلكات المسروقة.
  • The analysis of the Trial Chamber in the Furundzija case more closely resembles that in the Kunarac case.
    و التحليل الذي أجرته غرفة المحاكمة بشأن قضية فوروندزيجا يشبه بصورة أكبر ذلك التحليل الذي أجرته بشأن قضية كوناراك(49).
  • Their growth patterns more closely resemble those of Ireland and Israel than those of China and Malaysia.
    وأنماط النمو في هذه البلدان أقرب إلى أنماط النمو في أيرلنداوإسرائيل، وليس الصين أو ماليزيا.
  • Currently Anglican women are strategizing to assure that their statistic changes to one more closely resembling the 50 percent goal of this year's CSW theme.
    وتعمل النساء الأنغليكانيات حاليا على وضع استراتيجية لكفالة تحول أعدادهن إلى أرقام أكثر قربا من هدف 50 في المائة الوارد في موضوع لجنة وضع المرأة لهذه السنة.