Textbeispiele
  • CM should be replaced by “na” (or with a more appropriate code for non-relevancy of the data).
    وينبغي الاستعاضة عن الرمز ”ب ق م“ بعبارة ”لا ينطبق“ (أو برمز أنسب لعدم جدوى البيانات).
  • Note, however, that the term “handicapped” should be replaced by “disabled” or “people with disabilities”.
    ومن ناحية أخرى، يلاحظ أن مصطلح "العجز" أو "الأشخاص المصابين بعجز" ينبغي أن يحل محل مصطلح "المعوقين".
  • However, there was no evidence that an assessment had been undertaken to determine whether the applications would be replaced by, or integrated with new United Nations initiatives, such as enterprise resources planning, customer relationship management and enterprise content management.
    غير أنه لم يكن هناك دليل على أنه قد جرى الاضطلاع بتقييم لهذه التطبيقات لتحديد ما إذا كانت ستُستبدل، أو ستُدمج مع مبادرات جديدة للأمم المتحدة، مثل تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقات مع الزبائن، وتطبيقات إدارة محتوى المؤسسة.
  • In estimating the proposed core budget for the coming biennium, it is assumed that such activities will be maintained or replaced by others with similar substantive content.
    وقد افترض لدى وضع التقديرات المتعلقة بالميزانية الأساسية المقترحة لفترة السنتين القادمتين أن هذه الأنشطة سوف تستمر أو تستبدل بأنشطة أخرى ذات محتوى موضوعي مماثل.
  • Those centres should not be closed, replaced by regional centres, or merged with any United Nations field office without consulting the host countries.
    وينبغي عدم إغلاق هذه المراكز، وإحلالها بمراكز إقليمية، أو ضمها إلى أي مكتب ميداني للأمم المتحدة بدون التشاور مع البلدان المضيفة.
  • However, he had abstained from the voting for two reasons: First, as a member of the Organization of the Islamic Conference, Mali had supported that organization's common position. Secondly, he was not entirely satisfied with the wording of the second half of paragraph 17: he felt that it was inappropriate for sovereign States to be invited to “report to” the Special Rapporteur and would have preferred those words to be replaced by “cooperate withor “inform”.
    على أنه امتنع عن التصويت لسببين: أولهما، أن مالي باعتبارها عضوا في منظمة المؤتمر الإسلامي تؤيد الموقف المشترك للمنظمة؛ وثانيهما، أنه غير راض تماما عن صياغة الجزء الثاني من الفقرة 17: فهو يرى أنه من غير المناسب أن تدعى الدول ذات السيادة إلى أن “تفيد” المقررة الخاصة، وكان يفضل الاستعاضة عن تلك الكلمة بعبارة “تتعاون مع” أو بكلمة “تُعْلِم”.