Textbeispiele
  • More an error of omission. You see, she's very sick.
    أكثر خطأ هو الحذف. أترى،هي مستائه جدا.
  • The country reports and this synthesis report were reviewed, for factual accuracy and to remove errors of omission and interpretation, by key stakeholders within and outside UNDP.
    واستعرضت جهات معنية أساسية داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخارجه تقارير البلدان وكذلك هذا التقرير التجميعي توخيا للدقة من حيث عرض الوقائع ولإزالة الخطأ والسهو والتفسيرات منها.
  • Regrettably this report, like its predecessors, is characterized by errors of omission as well as distortions of both fact and law, while advancing a one-sided political agenda.
    إن هذا التقرير يتسم للأسف، مثله مثل التقارير السابقة عليه، بوجود أخطاء وإغفال للواقع، وكذلك تحريفات للحقائق والقانون على السواء، في الوقت الذي يقدم فيه خطة سياسية إحادية الجانب.
  • It is characterised by serious errors of omission and commission, as well as distortions of both fact and law, all in the service of a narrow and extreme political agenda.
    فمن خصائصه اشتماله على أخطاء جسيمة، من إغفال وقائع وإدراج أخرى، وعلى تحريفات للواقع والقانون على السواء، وكل ذلك لخدمة برنامج سياسي ضيق الأفق ومتطرف.
  • Avoiding excessive valuation of shipments in cases of errors and omissions.
    تجنب المبالغة في تقييم الشحنات في حالات الخطأ والسهو.
  • Some States may choose to implement the recommendations of the Guide by enacting a single comprehensive statute (a method more likely to produce coherence and avoid errors of omission or misunderstanding), while other States may seek to modify their existing body of law by insertions of specific rules in various places.
    وقد تختار بعض الدول تنفيذ توصيات الدليل بسن قانون شامل واحد (وهي طريقة يرجح أن تفضي إلى الاتساق وإلى تجنب أخطاء الإغفال أو سوء الفهم)، فيما قد تسعى دول أخرى إلى تغيير مجموعة قوانينها بإدراج قواعد معينة في مواضع مختلفة.
  • Some States may choose to implement the recommendations of the Guide by enacting a single comprehensive statute (a method more likely to produce coherence and avoid errors of omission or misunderstanding), while other States may seek to modify their existing body of law by insertion of specific rules in various statutes.
    وقد تختار بعض الدول تنفيذ توصيات الدليل بسن قانون شامل واحد (وهي طريقة يُرجَّح أن تُفضي إلى الاتساق وإلى تجنّب أخطاء الإغفال أو سوء الفهم)، فيما قد تسعى دول أخرى إلى تعديل قوانينها بإدراج قواعد مُحدَّدة في مواضع مختلفة.
  • Some States may choose to implement the recommendations of the Guide by enacting a single comprehensive statute (a method more likely to produce coherence and avoid errors of omission or misunderstanding), while other States may seek to modify their existing body of law by insertion of specific rules in various places.
    وقد تختار بعض الدول تنفيذ توصيات الدليل بسن قانون شامل واحد (وهي طريقة يُرجَّح أن تُفضي إلى الاتساق وإلى تجنّب أخطاء الإغفال أو سوء الفهم)، فيما قد تسعى دول أخرى إلى تغيير مجموعة قوانينها بإدراج قواعد مُحدَّدة في مواضع مختلفة.
  • Mr. Israeli (Israel) said that the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 was one-sided and that his report, like its predecessors, was marked by serious errors of omission and commission, as well as distortions of fact and law.
    السيد إسرائيلي (إسرائيل): قال إن ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 أحادية الجانب، وإن تقريره، كالتقارير السابقة له، يتميز بأخطاء خطيرة في التَّرك والفِعل، وفيه تشويهات للحقيقة والقانون.
  • (a) The three-month delay in completing the monthly reconciliation between the management reports and the general ledger resulted in late discovery of errors and omissions;
    (أ) أدى التأخير في إنجاز التسوية الشهرية بين تقارير الإدارة ودفتر الأستاذ العام لفترة ثلاثة أشهر إلى تأخر اكتشاف الأخطاء والإسقاطات؛