Textbeispiele
  • Given the long lapse of time and the absence of evidence as to procedural fault, the State party objects to what it describes as an arbitrary challenge of the domestic courts' decision.
    ونظراً لمرور زمن طويل ولغياب الحجج التي تثبت حدوث خطأ إجرائي، فإن الدولة الطرف تعترض على ما تصفه بأنه طعن تعسفي في قرار المحاكم المحلية.
  • The author rejects the State party's argument that the finding that the author posed an “unacceptable risk” amounting to what it described as exceptional circumstances which justified a departure from the usual position under article 23, as circular, vague and uncertain.
    ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف بأن استنتاج أن صاحب البلاغ يشكل "خطراً غير مقبول" بحيث يشكل ما وصفته بالظروف الاستثنائية التي تبرر العدول عن الموقف الاعتيادي الذي تقتضيه المادة 23، واصفاً هذه الحجة بأنها التفافية ومبهمة وغير يقينية.
  • It was impossible to describe what it was like constantly to fear for the lives of one's children.
    ومن المستحيل وصف ما يعنيه الخوف باستمرار على أرواح فلذات الأكباد.
  • Responding to the reference made by OIOS to results-based budgeting frameworks lacking in baselines and targets for measurability, and to what it described as the request by the Department of Management to delete references to measurability issues, the Secretary-General said that, when commenting on the draft OIOS report, the Department of Management had in fact requested the removal or reformulation of a specific sentence on measurability, rather than all mention of measurability issues.
    ورداً على الإشارة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أطر الميزنة القائمة على النتائج التي تعوزها خطوط الأساس والأهداف القابلة للقياس، وعلى ما وصفه المكتب بأنه طلب من إدارة الشؤون الإدارية بحذف الإشارات إلى المسائل المتعلقة بإمكانية القياس، قال الأمين العام إن إدارة الشؤون الإدارية قد طلبت بالفعل، عند تعليقه على مشروع تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، إزالة أو إعادة صياغة جملة محددة تتعلق بإمكانية القياس، وليس عدم ذكر المسائل المتعلقة بإمكانية القياس إجمالا.
  • But you'll be the first Egyptian reporter on an American network to describe what it's like living through this
    ولكنك ستكون أول معد أخبار مصري على محطة أميركية يصف ما الذي يحدث هناك
  • Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Working Group had not defined the term “interactive applications” because, while it was reasonably easy to describe what it meant, it was not easy to establish a concise definition using treaty language.
    السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الفريق العامل لم يعرّف مصطلح "تطبيقات تفاعلية"، لأنه رغم أن من السهل إلى حد معقول بيان معناه، فليس من السهل وضع تعريف دقيق له باستخدام لغة المعاهدات.
  • The Commission advised that during the recent election in New Zealand, although no party had an overtly racist platform, one party did attempt to capitalize on what it described as the negative impact of Asian immigration during the 1980s and 1990s.
    وأفادت اللجنة بأنه أثناء الانتخابات التي جرت مؤخراً في نيوزيلندا، ورغم عدم وجود برنامج عمل عنصري صريح لدى أي حزب، حاول حزب واحد أن يستغل ما وصفه بأنه الأثر السلبي للهجرة الآسيوية إبان ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين.
  • In paragraph 30 of resolution 1822 (2008) the Security Council repeats an invitation first extended in paragraph 11 of resolution 1526 (2004) for States to address the Committee for in-depth discussion of relevant issues; so far 10 States have done so, the most recent, in February 2009, being Algeria, which met the Committee to describe what it had done to combat terrorism and to discuss the current level of threat posed by Al-Qaida in the Islamic Maghreb*.
    يكرر مجلس الأمن في الفقرة 30 من القرار 1822 (2008) دعوته التي وجهها إلى الدول الأعضاء لأول مرة في الفقرة 11 من القرار 1526 (2004) للاتصال باللجنة لإجراء مناقشات متعمقة معها بشأن المسائل ذات الصلة.