Textbeispiele
  • For capital crimes, the sole mitigating circumstances which can be raised are minority, incomplete justifying circumstances and incomplete exempting circumstances.
    والظروف المخفِّفة الوحيدة التي يمكن التمسك بها في الجرائم التي تقع تحت طائلة عقوبة الإعدام هي كون الشخص المعني قاصراً، وكون الظروف المبرِّرة غير مكتملة وكون الظروف المعفية غير مكتملة.
  • Terrorism was not justifiable under any circumstances.
    وبين أن الإرهاب غير قابل للتبرير في أي ظرف من الظروف.
  • It cannot be justified under any circumstances.
    ولا يمكن تبريره تحت أي ظرف من الظروف.
  • These fundamental rights shall not be limited or derogated from, except in justifiable circumstances in the general interest or for the protection of a fundamental right”.
    وهذه الحقوق الأساسية لا يجوز لها أن تكون عرضة لأي تقييد أو إلغاء إلا في بعض الحالات التي تبررها مصلحة عامة أو حماية لحقّ أساسي“.
  • (d) To permit minors, in certain serious and justified circumstances, exceptionally to enter into marriage by allowing the Public Prosecutor to grant an age dispensation;
    (د) السماح، كاستثناء، وفي ظروف خطرة ويمكن تبريرها، بزواج الأطفال القاصرين، ومنح المدعي العام للدولة ترخيصاً للإعفاء من الوفاء بالشرط المتعلق بالسن القانونية للزواج؛
  • But acts of terrorism cannot be justified under any circumstances.
    ولكن أعمال الإرهاب لا يمكن تبريرها تحت أي ظروف.
  • There were no circumstances justifying such restriction of the trial.
    ولم تكن هناك ظروف تبرر هذه القيود على المحاكمة.
  • No ”exceptional circumstancesjustified the exclusion of the public.
    ولم يكن هناك أية "ظروفٍ استثنائية"(6) تبرر استبعاد الجمهور.
  • Terrorist attacks cannot be justified under any circumstances.
    فلا يمكن تبرير الهجمات الإرهابية تحت أي ظرف من الظروف.
  • These cowardly attacks cannot be justified under any circumstances.
    وليس هناك ما يمكن أن يبرر تحت أي ظروف وقوع هذين الهجومين الوضيعين.