Textbeispiele
  • Next generation anti-virus software, intrusion detection.
    الجيل القادم من برامج مضادات الفيروسات إلتقاط المتطفلين
  • Anti-virus software — ITSD provides one copy of the UN standard anti-virus software to each Permanent Mission.
    البرامج المضادة للفيروسات - تقدم الشعبة نسخة واحدة من برنامج الأمم المتحدة القياسي المضاد للفيروسات لكل بعثة دائمة.
  • Anti-virus software was not installed in two offices and in four offices it needed to be updated.
    ولم تركب البرامجيات المضادة للفيروسات في مكتبين ويلزم رفع درجتها في أربعة مكاتب.
  • Meanwhile, the United Nations has allowed other organizations of the common system and the specialized agencies to access its current long-term commercial agreement on anti-virus software.
    ويقوم الفريق حاليا بوضع شكل موحد بين الوكالات لطلب العروض في مجالات خدمات الإنترنت والطباعة، وأثاث المكاتب، والمعدات والبرمجيات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.
  • • Application of appropriate anti-virus software at all levels of the use of information and telecommunications systems in the Ministry of Defence and the Armed Forces of the Republic of Serbia
    • استخدام البرمجيات الملائمة المضادة للفيروسات على جميع مستويات استخدام نظم المعلومات والاتصالات في وزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا
  • (iii) Acquisition of information technology equipment and other equipment and furniture, materials and supplies; desktop configuration and installation, including security measures such as anti-virus software; provision of help desk services to ECE as a whole; installation of new infrastructure systems and services such as an archiving/documentation infrastructure or a Web content management system;
    '3` اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المعدات والأثاث والمواد واللوازم؛ وتحديد الترتيب الداخلي للحاسوب المكتبي وتركيب برمجياته، بما في ذلك الخطوات الأمنية من قبيل البرمجيات المضادة للفيروسات؛ وتقديم خدمات مكتب المساعدة في مجال الحاسوب للجنة برمتها؛ وتركيب نظم وخدمات جديدة تتعلق بالبنية الأساسية مثل البنية الأساسية للمحفوظات/الوثائق أو نظام إدارة محتوى المواقع المنشأة على الإنترنت؛
  • The provision includes upgrades of office software to Windows 2000 ($202,300), procurement software ($99,000), building management software ($60,000), data security software ($65,000), language support software ($80,000), anti-virus software ($15,300), data-encryption software ($5,000), data security audit software ($18,400) and various software upgrades ($51,200);
    يتضمن هذا المبلغ رفع كفاءة برامجيات المكاتب إلى “الويندوز 2000” (300 202 دولار)، وبرامجيات الشراء (000 99 دولار)، وبرامجيات إدارة المباني (000 60 دولار)، وبرامجيات أمن البيانات (000 65 دولار)، وبرامجيات الدعم اللغوي (000 80 دولار)، وبرامجيات مضادة للفيروسات (300 15 دولار)، وبرامجيات ترميز البيانات (000 5 دولار)، وبرامجيات تدقيق أمن البيانات (400 18 دولار)، وعمليات لرفع كفاءة عدة برامجيات (200 51 دولار)؛
  • (iii) Acquisition of information technology equipment and other equipment and furniture, materials and supplies; desktop configuration and installation, including security measures such as anti-virus software; provision of help desk services to ECE as a whole; installation of new infrastructure systems and services such as an archiving/ documentation infrastructure or a web content management system;
    '3` اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المعدات والأثاث والمواد واللوازم؛ وتحديد الترتيب الداخلي للحاسوب وتركيب برمجياته، بما في ذلك الخطوات الأمنية من قبيل البرمجيات المضادة للفيروسات؛ وتقديم خدمات مكتب المساعدة للجنة برمتها؛ وتركيب نظم وخدمات جديدة تتعلق بالبنية الأساسية مثل البنية الأساسية للمحفوظات/الوثائق أو نظام إدارة محتوى المواقع المنشأة على الإنترنت؛
  • The e-mail operation has been strengthened through two critical measures: (a) automated updates of the anti-virus software to all desktop computers, allowing the quick identification and removal of viruses; and (b) an anti-spam filtering facility, which removes most unsolicited and spurious incoming e-mail.
    وقد عُزز تشغيل البريد الإلكتروني عن طريق تدبيرين حاسمي الأهمية: (أ) التحديث الآلي لبرامجيات مكافحة الفيروسات لجميع أجهزة الحواسيب المكتبية، بما يسمح بالتعرف السريع على الفيروسات وإزالتها، (ب) ونظام لاستبعاد البريد الإلكتروني غير المرغوب فيه يستبعد معظم ما يرد من ذلك البريد الإلكتروني.
  • The security of the Institute's networking is being increased through the use of security and anti-virus software, an increase in the Institute's bandwidth for Internet access, and the development and implementation of a set of standards and guidelines for the coordination of the Institute's local area network (LAN).
    ويجري تحسين الجانب الأمني للاتصالات الشبكية للمعهد من خلال استخدام الأمن وبرمجيات لمكافحة الفيروسات، وتحسين عرض النطاق الترددي للدخول إلى الإنترنت، وتطوير وتنفيذ مجموعة من المعايير والمبادئ التوجيهية لتنسيق الشبكة المحلية للمعهد.