Textbeispiele
  • Law 9,763 of 1938, which makes voluntary abortion a crime, has yet to be repealed despite the steady insistence of many social and political organizations.
    - لم يتم حتى الآن إلغاء القانون رقم 9763 لعام 1938 الذي يعتبر الإجهاض الطوعي جريمة، رغم المطالبة المتكررة بإلغائه من جانب العديد من المنظمات الاجتماعية والسياسية.
  • Part of Italy's 2003-2005 National Health Plan strategy was to reduce the number of voluntary abortions, particularly among immigrant women.
    وإن جزءا من استراتيجية خطة الصحة الوطنية في إيطاليا للفترة 2003-2005 تتمثل في تخفيض حالات الإجهاض الطوعية، لا سيما بين المهاجرات.
  • The report recognizes the ineffectiveness of Law No. 9,763 of 24 January 1938, which criminalizes voluntary abortion but recognizes “family honour” as an extenuating circumstance.
    يعترف التقرير بالثغرات التي تشوب القانون رقم 9-763، الصادر بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 1938، الذي يجرم الإجهاض الاختياري ويعتبر إنقاذ ”شرف العائلة“ من الظروف المخففة للمسؤولية الجنائية.
  • The report recognizes the ineffectiveness of Law No. 9,763 of 24 January 1938, which criminalizes voluntary abortion but recognizes “family honour” as an extenuating circumstance.
    يعترف التقرير بالثغرات التي تشوب القانون رقم 9763 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1938، الذي يجرم الإجهاض الطوعي بيد أنه يقر بـ ”شرف العائلة“ بوصفه ظرفا مخففا.
  • All private and public health services must provide voluntary abortions, in circumstances set out by the law, regardless of the woman's financial situation or social security coverage.
    وقالت إنه يجب على جميع دوائر خدمات الصحة العامة والخاصة أن توفر ما يلزم للإجهاض الطوعي ضمن الشروط التي يحددها القانون، بغض النظر عن وضع المرأة المالي أو إن كانت مشمولة أم لا بالضمان الاجتماعي.
  • Current legislation severely restricts access to voluntary abortion, even in cases of rape, leading to grave consequences, including the unnecessary deaths of women.
    والقانون المعمول به يقيّد بشدة ممارسة الإنهاء الطوعي للحمل، بما في ذلك في حالات الاغتصاب، وقد أدى ذلك إلى عواقب وخيمة وتسبب في وفاة نساء كان من الممكن إنقاذ حياتهن.
  • There had been a general reduction in the number of voluntary abortions since the adoption of Law No. 194/78, although an increase had been recorded among immigrant women, with the number of clandestine abortions totalling 21,000 in 2000.
    وانخفض بصورة عامة عدد حالات الإجهاض الطوعية منذ اعتماد القانون رقم 194/78، على الرغم من الزيادة التي تم تسجيلها بين النساء المهاجرات، علما بأن عدد حالات الإجهاض السرية بلغ 000 21 حالة في عام 2000.
  • Health professionals who work with this issue note that only a small proportion of voluntary abortions are performed under the supervision of health-care personnel and most are performed without the knowledge of the health system.
    وتشدد الفنيات الصحيات والفنيون الصحيون الذين لهم صلة بالمشكلة على أن نسبة ضئيلة فقط من حالات الإجهاض الإرادي هي التي تتم تحت إشراف صحي، وأن الغالبية لا تصل إلى علم النظام الصحي.
  • She also wished to know whether voluntary abortions were permitted in cases of rape, in the event that the pregnancy was endangering the mother's health or under any other circumstances.
    وقالت إنها تود أن تعرف أيضا إذا كانت عمليات الإجهاض الطوعية مسموح بها في حالات الاغتصاب، وفي الحالات التي يكون فيها الحمل يهدد صحة الأم، أو في أي ظروف أخرى.
  • With respect to the health of immigrant women, voluntary abortion rates are high, reflecting difficulties in accessing contraceptive methods and sexual and reproductive health services, because of the lack of information on those services, as well as cultural barriers.
    وفيما يتعلق بصحة المهاجرات، يوجد ارتفاع في معدلات الإجهاض الطوعي، مما يعكس صعوبات في الحصول على وسائل منع الحمل وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية نظرا للافتقار إلى المعلومات المتعلقة بتلك الخدمات، فضلا عن الحواجز الثقافية.