عقد انجازي {يقوم بموجبه المتعهد بتسليم (مفاتيح) المبنى جاهزا للاستعمال}
Textbeispiele
  • The UNICEF Office in Turkey contracted an external consultant to conduct an internal rapid assessment of the 1997-2000 Government of Turkey/UNICEF country programme of cooperation in June and July 2000.
    تعاقد مكتب اليونيسيف في تركيا مع مستشار خارجي لإجراء تقييم سريع داخلي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2000 لبرنامج تعاون حكومة تركيا/اليونيسيف القطري للفترة 1997-2000.
  • Taking stock of “ Operation Iraqi Freedom” a decade later,the Financial Times concluded that the US won the war, Iran won thepeace, and Turkey won the contracts.
    بعد عشر سنوات من هذه الحرب، خلصت الدراسة التي أجرتها صحيفةفاينانشال تايمز لعملية "حرية العراق" إلى أن الولايات المتحدة فازتبالحرب، وإيران فازت بالسلام، وتركيا فازت بالعقود.
  • Since Turkey was not a Contracting State to the CISG, the court found that Turkish sales law and not the CISG was to be applied.
    وحيث أن تركيا ليست دولة متقاعدة في اتفاقية البيع، وجدت المحكمة أنه ينبغي تطبيق قانون المبيعات التركي وليس اتفاقية البيع.
  • Under the contractual arrangements that govern the operation of the Iraq-Turkey pipeline (the “transport contract”), INOC must deliver through the pipeline at least 35 million metric tons of crude oil per year (the “minimum throughput”).
    تنص الترتيبات التعاقدية السارية على تشغيل أنبوب النفط بين العراق وتركيا ("عقد النقل") على أن يجب على شركة النفط الوطنية العراقية أن تسلم، بواسطة أنبوب النفط، ما لا يقل عن 35 مليون طن متري من النفط الخام سنوياً ("الحد الأدنى من الناتج").
  • Since the beginning of phase VIII on 9 June 2000, the oil overseers and the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) have reviewed and approved a total of 143 contracts (including 29 contracts from phase VII extended into phase VIII) involving purchasers from the following 34 countries (figures in parentheses indicate number of contracts for that country): Algeria (1); Belarus (2); Belgium (1); Brazil (1); China (9); Cyprus (1); Greece (2); France (8); India (2); Indonesia (4); Italy (7); Kenya (1); Liechtenstein (1); Malaysia (5); Morocco (2); Netherlands (1); Nigeria (2); Oman (1); Pakistan (1); Panama (1); Romania (1); Russian Federation (30); Singapore (1); South Africa (1); Spain (4); Switzerland (17); Thailand (3); Tunisia (3); Turkey (9); Ukraine (1; contract was approved and then cancelled); United Arab Emirates (5); United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (7); United States of America (2); Venezuela (1); Viet Nam (3) and Yemen (2).
    منذ بداية المرحلة الثامنة في 9 حزيران/يونيه 2000، استعرض مراقبو النفط ولجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) ووافقوا على ما مجموعه 143 عقدا (بما فيها 29 عقدا من المرحلة السابعة جرى تمديدها إلى المرحلة الثامنة) مبرما مع مشترين من البلدان الـ34 التالية (تمثل الأرقام الموجودة داخل قوسين عدد العقود التي أبرمها ذلك البلد): الاتحاد الروسي (30)؛ اسبانيا (4)؛ الإمارات العربية المتحدة (5)؛ إندونيسيا (4)؛ أوكرانيا (عقد واحد جرت الموافقة عليه ثم ألغي)؛ إيطاليا (7)؛ باكستان (1)؛ البرازيل (1)؛ بلجيكا (1)؛ بنما (1)؛ بيلاروس (2)؛ تايلند (3)؛ تركيا (9)؛ تونس (3)؛ الجزائر (1)؛ جنوب أفريقيا (1)؛ رومانيا (1)؛ سنغافورة (1)؛ سويســــرا (17)؛ الصين (9)؛ عُمان (1)؛ فرنسا (8)؛ فنزويلا (1)؛ فييت نام (3)؛ قبرص (1)؛ كينيا (1)؛ لختنشتاين (1)؛ ماليزيا (5)؛ المغرب (2)؛ المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (7)؛ نيجيريا (2)؛ الهند (2)؛ هولندا (1)؛ الولايات المتحدة الأمريكية (2)؛ اليمن (2)؛ اليونان (2).