مبين الموالفة {عين سحرية لبيان الموالفة}
Textbeispiele
  • For impact indicators, see document ICCD/CST(S-1)/4/Add.3 containing the proposed fine-tuned indicators for the strategic objectives of the Strategy.
    للاطلاع على مؤشرات الأثر، انظر الوثيقة ICCD/CST(S-1)/4/Add.3 التي تتضمن آراء الأطراف بشأن مشروع المؤشرات المتعلقة بالأهداف التنفيذية الواردة في مرفق الخطة الاستراتيجية.
  • Among the proposed revisions, the new format will be: (i) more customized to specific departmental requirements and needs; (ii) more focused on an in-depth tracking of core corporate human resources targets by fine-tuned indicators (e.g. gender, geography, mobility, etc.).
    ومضى مكتب إدارة الموارد البشرية في توضيحه قائلا إن المكتب يعد حاليا، في سياق خطط عمل الموارد البشرية الأوسع إطارا، شكلا منقحا للخطط وذلك من أجل دورة التخطيط القادمة (2005-2006).
  • Regarding the five new projects within the integrated programmes and the Country Service Frameworks (CSFs), the Group advocated the fine-tuning of performance indicators in the interests of more objective evaluation of industrial performance projects.
    أما فيما يتعلّق بالمشاريع الخمسة الجديدة في إطار البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية، فتدعو المجموعة إلى صقل مؤشرات الأداء من أجل وضع تقييم أكثر موضوعية لأداء المشاريع الصناعية.
  • ECLAC is particularly concerned over the application of the Millennium Development Goals to the regional conditions, through fine-tuning or disaggregating each indicator or even through the definition of complementary ones.
    ويشير التقرير إلى أن المنطقة بسبيلها إلى تلبية أحد أهم الأهداف الرئيسية، وهو تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف.
  • The secretariat and the GM have integrated the fine-tuning of impact indicators for strategic objective 4 into their joint work programme for 2008-2009 in order to make relevant proposals and ensure that Parties have impact indicators available to report on all the strategic objectives in The Strategy.
    وقد جعلت الأمانة والآلية العالمية من زيادة تحديد مؤشرات الأثر الخاصة بالهدف الاستراتيجي 4 جزءاً من برنامج العمل المشترك بينهما للفترة 2008-2009 بغرض تقديم اقتراحات ذات صلة وضمان إتاحة مؤشرات الأثر للأطراف كي يتسنى لها وضع تقارير بشأن جميع الأهداف الاستراتيجية المحددة في الاستراتيجية.
  • The Chinese delegation hoped that budget officers and programme managers would intensify their collaboration and fine-tune realistic results indicators, on the basis of which ineffective or obsolete products would systematically be eliminated, which could only strengthen the execution of priority activities.
    والوفد الصيني يأمل في قيام المسؤولين عن الميزانية والمسؤولين عن البرامج بمضاعفة تعاونهم وبتحديد مؤشرات واقعية للنتائج، بحيث يمكن بناء على هذه المؤشرات إلغاء النواتج العديمة الفعالية أو التي فات أوانها، مما من شأنه ألا يفضي إلا إلى تعزيز تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية.