Textbeispiele
  • Strengthen semi-official investigation in the event of sexual and domestic violence.
    • تعزيز التحقيق غير الرسمي في جرائم العنف الجنسي والعائلي.
  • I've mapped out every amateur, pro-am, and semi-official fighting event... ...from here to New Orleans.
    ، لقد رسمت خريطة لكل قتال ... سواء للهواهـ أو للمحترفين ( من هنا إلى ( نيو آورلينز
  • Your first semi-official op with the agency seems to have turned into a very official disaster.
    مهمّتكَ الشبه رسميّة الأولى مع الوكالة .تبدو وكأنّها تحوّلت ‘لى كارثة رسميّة
  • The unemployment estimates from official or semi-official sources range from 12 to 16 per cent, with some speculating that these figures are a gross underestimate.
    تتراوح نسب البطالة وفقاً للمصادر الرسمية أو شبه الرسمية بين 12 و16 في المائة، وهي نسبة يعتبرها البعض أقل بكثير من الواقع.
  • Another notable achievement was the national survey entitled “Sexual harassment among adolescent school students,” which was conducted at public, private, semi-official, and technical colleges around the country.
    وبالإضافة إلى ذلك، جرى وضع وتعميم الاستقصاء الوطني المعنون “التحرش الجنسي في أوساط طلبة المدارس المراهقين” في المدارس الثانوية العامة والخاصة وشبه العامة والفنية في جميع مناطق البلد.
  • That implication is intolerable, and it will progressivelyweaken and divide the EU through a type of semi-official hostilityto religious faith.
    هذا المعنى الضمني غير مقبول على الإطلاق، ولسوف يؤديبالتدريج إلى إضعاف وانقسام الاتحاد الأوروبي من خلال شكل من أشكالالعداوة شبه الرسمية للإيمان الديني.
  • In recent years a number of crisis-affected jurisdictions have developed semi-official “structured” forms of insolvency processes, largely inspired by government or central banks, to deal with systemic financial problems within the banking sector.
    في الأعوام الأخيرة، استحدث عدد من الولايات القضائية المتأثرة بالأزمات أشكالا "مهيكلة" شبه رسمية من عمليات الاعسار، مستلهمة في الغالب من المصارف الحكومية أو المركزية، لمعالجة مشاكل مالية نظامية داخل القطاع المصرفي.
  • In recent years a number of crisis-affected jurisdictions have developed semi-official “structured” forms of informal processes, largely inspired by government or central banks, to deal with systemic financial problems within the banking sector.
    في الأعوام الأخيرة، استحدث عدد من الولايات القضائية المتأثرة بالأزمة أشكالا "مهيكلة" شبه رسمية من العمليات الاجرائية غير الرسمية، مستلهمة في الأكثر من المصارف الحكومية أو المركزية، وذلك لمعالجة مشاكل مالية نظامية ضمن اطار القطاع المصرفي.
  • As regards official and semi-official forms of assistance to and protection of the family, the Constitution, for the purposes of State protection, recognizes as a family unit the stable union of a man and a woman.
    وفيما يخص الأشكال الرسمية وشبه الرسمية لمساعدة الأسرة وحمايتها، يعترف الدستور، لأغراض الحماية التي توفرها الدولة، بالوحدة الأسرية بوصفها قران ثابت بين رجل وامرأة.
  • However, it will be important to ensure that the regulatory burden does not become so heavy that legitimate smaller local semi-official charitable organisations find it prohibitively difficult to open and operate bank accounts;
    إلا أن من المهم التأكد من أن هذا العبء التنظيمي لن يكون من الثقل بحيث يصبـح عائقا يمنـع المنظمات الخيرية القانونية الصغيرة المحلية وشبه الرسمية من فتح وتشغيل حسابات مصرفيـة.