Textbeispiele
  • Provision of $1,206,300 under this heading reflects requirements for subscriptions, printing and reproduction, operational maps, uniforms, flags and decals, personal protection gear, training fees and supplies, official functions, external audit and bank charges.
    (ب) اعتماد مبلغ قدره 800 046 379 دولار لتشغيل البعثة لمدة 12 شهرا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، وهو يشمل التزاما بمبلغ 500 480 172 دولار أذنت به الجمعية العامة في قرارها 58/311 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004؛
  • The provision of $3,444,800 under this heading is inclusive of the amount of $2,736,500 pertaining to the period from 1 May to 30 June 2004 and reflects the acquisition of various items of equipment, as well as subscriptions, printing and reproduction, operational maps, uniforms, flags and decals, training fees and supplies, official functions, bank charges, and other services.
    يشمل الاعتماد البالغ 800 444 3 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغا قدره 500 736 2 دولار يتعلق بالفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وهو يعكس تكاليف شراء مختلف أصناف المعدات، فضلا عن الاشتراكات، والطباعة والاستنساخ، وخرائط التشغيل، والأزياء الرسمية والأعلام والشارات، ورسوم ولوازم التدريب، والمناسبات الرسمية، والرسوم المصرفية، وغير ذلك من الخدمات.
  • Provision of $34,247,900 under this heading is inclusive of the expenditure of $2,617,700 pertaining to the period ended 30 September 2003 and reflects requirements for various items of other equipment and supplies, air and surface freight and handling charges, other charges and services including training fees, supplies and services, mine detection and clearing services, subscriptions, printing and reproduction, operational maps, uniforms, flags, and decals, personal protection gear, official functions, external audit, general insurance, and bank charges.
    يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند وقدره 900 247 34 دولار مبلغا قدره 700 617 2 دولار يتعلق بالفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003 ويعكس الاحتياجات من أصناف متنوعة من المعدات واللوازم الأخرى، ورسوم الشحن والخدمة جوا وبرا، والرسوم والخدمات الأخرى، بما في ذلك رسوم التدريب وما يتصل به من لوازم وخدمات، وخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، والاشتراكات، والطباعة والاستنساخ، وخرائط التشغيل، والأزياء الرسمية والأعلام والشارات، وعُدد الحماية الشخصية، والمناسبات الرسمية، والمراجعة الخارجية للحسابات، والتأمين العام، والرسوم المصرفية.
  • On the recommendation of the Panel of Experts set up in accordance with paragraph 9 of the Terms of Reference of the Fund, I decided, on 24 May 2004, to award financial assistance in the amount of US$ 350,000 to each applicant, the purpose of which was to defray the following expenses: costs of agents, counsel, experts or witnesses, staff costs, costs of reproduction of maps and production of technical documents, expenses incurred in connection with the memorial, counter-memorial and replies, costs of legal research, and costs incurred in connection with oral proceedings and the demarcation of the frontier between Benin and the Niger.
    وبناء على توصية من فريق الخبراء المنشأ وفقا للفقرة 9 من بيان اختصاص الصندوق، قررت في 24 أيار/مايو 2004 أن أمنح مساعدة مالية بقيمة 000 350 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى كل من مقدمي الطلب. وهدفها تحمّل النفقات التالية: تكاليف الوكلاء المحامين والخبراء والشهود والموظفين، وتكاليف استنساخ الخرائط، واستصدار الوثائق الفنية، والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالمذكرة والمذكرة المضادة والردود، وتكاليف البحث القانوني، والتكاليف المتكبدة فيما يتصل بالمرافعات الشفوية وبترسيم الحدود بين بنن والنيجر.
  • On the recommendation of the Panel of Experts established in accordance with paragraph 9 of the Terms of Reference of the Fund, the Secretary-General decided, on 3 October 2007, to award financial assistance to Djibouti in the amount of $290,500, the purpose of which was to defray the following expenses: costs of agents, counsel, experts or witnesses; staff costs; costs of reproduction of maps and production of technical documents; expenses incurred in connection with the memorial, counter-memorial and replies; costs of legal research; and costs incurred in connection with oral proceedings.
    وبناء على توصية فريق الخبراء المنشأ وفقا للفقرة 9 من اختصاص الصندوق، قرر الأمين العام في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 منح جيبوتي مساعدة مالية بقيمة 500 290 دولار بقصد دفع المصروفات التالية: تكاليف الوكلاء أو المحامين أو الخبراء أو الشهود؛ وتكاليف الموظفين؛ وتكاليف استنساخ الخرائط وتقديم الوثائق التقنية؛ وكذلك المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمذكرات القانونية والمذكرات القانونية المضادة والردود؛ وتكاليف البحوث القانونية؛ والتكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالمرافعات الشفوية.