Textbeispiele
  • We thus oppose the development of new nuclear energy plants and the continued use of existing nuclear plants.
    وهكذا فنحن نعارض تطوير المصانع الجديدة للطاقة النووية واستمرار استخدام المصانع النووية القائمة.
  • We believe that, for their part, companies involved in the provision of nuclear energy plants must also help ensure that nuclear power plants meet the highest safety standards.
    ونرى أنه يجب على الشركات المشتركة في توفير محطات الطاقة النووية من جانبها أن تساعد على ضمان تلبية محطات الطاقة النووية لأرفع معايير السلامة.
  • (c) [Discouraging the use of environmentally unsafe and unsound technologies, in particular nuclear energy, by reflecting their huge externalities, and ensuring that existing nuclear energy plants are constantly monitored to guarantee optimal safety;]
    (ج) [الإثناء عن استخدام التكنولوجيات غير الآمنة وغير السليمة بيئياً، وبخاصة الطاقة النووية، بإبراز آثارها البيئية الهائلة، والتحقق من الرصد الدائم لمنشآت الطاقة النووية لكفالة الحد الأمثل من السلامة؛]
  • We ask Governments to deal immediately with the harmful effects on human beings and the environment in many of the world's regions from the production and storage of nuclear weapons and waste from nuclear energy plants.
    ونحن نطلب إلى الحكومات أن تتعامل، وبصورة فورية - مع التأثيرات الضارة ببني البشر وبالبيئة في مناطق كثيرة من العالم الناتجة عن إنتاج وتخزين الأسلحة النووية ونفايات مصانع الطاقة النووية.
  • The generation of electrical energy by nuclear power plants has grown steadily since 1956.
    وقد تزايد باطراد توليد الطاقة الكهربائية من المحطات النووية منذ عام 1956.
  • The generation of electrical energy by nuclear power plants has grown steadily since the industry began in 1956.
    ظل توليد الطاقة الكهربائية في محطات التوليد النووية يتزايد باطراد منذ أن بدأت هذه الصناعة في عام 1956.
  • The technology of coupling nuclear energy and desalination plants already has taken hold in Japan and Kazakhstan, where commercial facilities have been operating since the 1970s.
    والتكنولوجيا المتمثلة في الجمع بين الطاقة النووية ومنشآت إزالة ملوحة المياه قد ترسخت بالفعل في اليابان وكازاخستان، حيث تعمل مرافق تجارية في ذلك المجال منذ السبعينات.
  • Thirdly, the production of energy from nuclear power plants will increase in the future, especially in emerging and developing countries in which there is already a substantial demand for energy.
    ثالثا، سوف يزيد في المستقبل إنتاج الطاقة من محطات الطاقة النووية، وخاصة في البلدان الناشئة والنامية التي يوجد فيها بالفعل طلب كبير على الطاقة.
  • In countries with high levels of health care, the exposure from medical uses is on average now about 80 per cent of that from natural sources; Generation of electrical energy by nuclear power plants has grown steadily since 1956.
    '4` ولقد تزايد توليد الطاقة الكهربائية في معامل الطاقة النووية تزايداً مطّرداً منذ عام 1956.
  • Restructuring their tax systems to reflect the greenhouse gas content in all greenhouse gas emitting sectors, and removing subsidies; Discouraging the production of fossil fuels in Annex I Parties, and concentrating on domestic actions that will not negatively impact their fossil fuel imports from developing country Parties; Discouraging the use of environmentally unsafe and unsound technologies, in particular nuclear energy, by reflecting their huge externalities, and ensuring that existing nuclear energy plants are constantly monitored to guarantee optimal safety; Removing the existing barriers (political and regulatory) to the use and import of oil, particularly in relation to the electricity sector; Encouraging wider use of carbon dioxide emission reduction, and carbon capture and storage technologies;]
    (ب) الإثناء عن إنتاج أنواع الوقود الأحفوري في البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتركيز على الإجراءات المحلية التي لا تؤثر تأثيراً سلبياً على وارداتها من الوقود الأحفوري من البلدان النامية الأطراف؛