Textbeispiele
  • Captured civilians are said to be used as mine sweepers or as porters for the army in mined areas.
    ويُقال إن المدنيين الأسرى يُستخدَمون لكشف ألغام أو كحمالين للجيش في المناطق الملغّمة.
  • Among the most sordid of those violations is the use of civilians as human shields and/or mine sweepers.
    ومن بين أقصى تلك الانتهاكات خسة استخدام المدنيين دروعا بشرية و/أو كاسحي ألغام.
  • The roles may include any of the following experiences: armed fighting, combat trainers, mine sweepers, spying and informant, forced marriage, early motherhood, sex slavery, nursing, looters, messengers, and food gatherers/cooks.
    فهو قد يشمل أي نوع من الأعمال التالية: القتال بالسلاح، والتدريب على القتال، وتطهير الألغام، والتجسس والعمل كمخبرات، والزواج القسري، والأمومة المبكرة، والاسترقاق لأغراض الجنس، والعمل بالتمريض، والقيام بأعمال السلب، والعمل كساعيات، وجمع الطعام/طهيه.
  • They use the women as baby-making factories, the kids as mine sweepers, and just in case we actually help anybody, they come and steal everything that we don't hide.
    يستعملون النساء كمصانع صنع للأطفال والأطفال ككاسحات الألغام وفي هذه الحالة نساعد أي شخص في الحقيقة
  • He is disturbed by reports of the ongoing practice of “atrocity demining” whereby civilians are forced to act as human mine-sweepers by the military, resulting in severe mutilation and sometimes death.
    ويشعر بالانزعاج بسبب أنباء مفادها تواصل ممارسة ”إزالة الألغام الفظيعة“، التي يجبر فيها الجيش المدنيين على أن يكونوا بمثابة كاسحات بشرية للألغام، مما يؤدي إلى إصابتهم بتشوهات شديدة وإلى موتهم أحيانا.
  • They use the women as baby-making factories, the kids as mine sweepers, and just in case we actually help anybody, they come and steal everything that we don't hide.
    يستعملون النساء كمصانع صنع للأطفال والأطفال ككاسحات الألغام وفي هذه الحالة نساعد أي شخص في الحقيقة