Textbeispiele
  • 5 ter. It is prohibited to use anti-runway munitions against targets other than hard-stand runways, constructed from mass concrete, reinforced concrete, asphalt or a combination of these, or from an equivalent material which yields the same compressive strength.
    (ج) تحقيق أقصى ما يمكن من التحسين في دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية التي تلبي الشروط الواردة في الفقرة 2؛
  • The risk that terrorists will gain access to weapons of mass destruction requires concrete action by States and international organizations.
    إن خطر حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامــــل يقتضي اتــخاذ إجراءات ملموسة من الدول والمجتمع الدولي.
  • This Protocol does not apply to munitions which are designed exclusively as anti-runway munitions and that disperse or release explosive sub-munitions each of which weighs more than five kilograms, when used against hard-stand runways, constructed from mass concrete, reinforced concrete, asphalt or a combination of these, or from an equivalent material which yields the same compressive strength.
    لا ينطبق هذا البروتوكول على الذخائر المصمَّمة حصرياً كذخائر مضادة للمدارج تنثر أو تُطلق ذخائر فرعية متفجرة تزن كل منها أكثر من خمسة كيلوغرامات، وذلك عند استعمالها ضد مدارج صلبة مشيَّدة من الخرسانة الكتلية، أو من الخرسانة المسلحة، أو من الأسفلت، أو من خليط منها، أو من مادة معادلة تحدث مقاومة جهد الضغط نفسها.
  • ESA recognizes that the efforts of major space agencies are now heading in similar directions and are reaching the critical mass needed to attain concrete developments with respect to space missions.
    وتسلِّم الإيسا بأن جهود وكالات الفضاء الرئيسية تسير حالياً في اتجاهات متشابهة وهي تقترب من بلوغ الكتلة الحرجة اللازمة لتحقيق تطورات ملموسة في مجال البعثات الفضائية.