Textbeispiele
  • I call to witness the lucent Book ,
    « والكتاب » القرآن « المبين » المظهر طريق الهدى وما يحتاج إليه من الشريعة .
  • I call to witness the lucent Book ,
    أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى .
  • Worked at the Sun, Lucent, Rand Corp.
    عملت في صن، لوسينت، شركة راند.
  • MlT. Worked at Sun, Lucent, RAND Corp.
    عملت في صن، لوسينت، شركة راند.
  • God's grip on his people is lucent.
    .الله يفقد سيطرته على النّاس
  • God's grip on his people is lucent.
    ،الناس بدأت تفقد ثقتها بالرب
  • Honorees: CitiGroup Inc., Colgate-Palmolive Co., and Lucent Technologies, Scholastic, I Time Warner, Central Brooklyn Family Health Network and Health Plan of New York; Held at the Millennium Hotel, United Nations Plaza, New York, the United States.
    المكرمون: شركة سيتي غروب، شركة كولغيت - بالموليف، شركة لوسينت تكنولوجيز، وشركة سكولاستيك، وشركة تايم وارنر، وشركة سينترال فاميلي هيلث، وشركة هيلث بلان أوف نيويورك، وقد أُقيم حفل التكريم في فندق ميلينيوم في يونايتد نيشنز بلازا، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Kennedy School of Government of Harvard University; Dr. T. Nejat Veziroglu, Director of the Clean Energy Research Institute, University of Miami; Dr. Jeffrey M. Jaffe, President of Bell Labs Research and Advanced Technologies for Lucent Technologies; and Dr. Lixin Zhang, President of the World High Tech Society.
    جافي، رئيس البحوث والتكنولوجيات المتقدمة لتكنولوجيات لوسنت بمختبرات بيل؛ والدكتور ليكسن جانج، رئيس الجمعية العالمية للتكنولوجيا العالية.
  • Key partners are Alcatel-Lucent, a major international telecommunication firm; Data Telecom Service (DTS), Madagascar's leading Internet service provider; as well as national civil society organisations (such as Enda-Indien Oceans “Espace Jeunes” community centre, NRJ-Nouveau Relais des Jeunes etc).
    والشركاء الرئيسيون هم شركة ألكاتل - لوسنت، وهي من شركات الاتصالات الدولية الكبرى؛ وشركة Data Telecom Service، مزوّدة خدمات الإنترنت الرائدة في مدغشقر؛ إلى جانب منظمات المجتمع المدني الوطنية (مثل المركز المجتمعي “Espace Jeunes” التابع لمنظمة البيئة والتنمية في العالم الثالث - المحيط الهندي، ومنظمة NRJ-Nouveau Relais des Jeunes، وما إلى ذلك).
  • As we know from other contexts, adjustment to newcomers isnot easy: compare, say, the reaction to the tie-up between France’s Alcatel and America’s Lucent to the bids by the China National Offshore Oil Corporation for Chevron or Mittal for Acelor.
    ولسوف يصبح لزاماً على الشركات الدولية والدول الأصلية التيتنتمي إليها أن تكيف أوضاعها وتتأقلم مع هذه الكوكبة الجديدة من القوىوما تحمله معها من آثار ضمنية على السوق العالمية. وكما ندرك منمجالات أخرى فإن التأقلم أو التكيف مع القادمين الجدد ليس بالأمراليسير: ولنقارن على سبيل المثال بين ردود الأفعال إزاء الاندماج بينشركة "الكاتيل" الفرنسية وشركة "لوسينت" الأمريكية، وردود الأفعالإزاء العطاء المقدم من شركة النفط الصينية "ناشيونال أوفشور" لشراءشركة "شيفرون" أو العطاء المقدم من شركة "ميتال" لشراء شركة"أسيلور".