Textbeispiele
  • In one case a civilian was seized by the Janjaweed after an attack on his village, was kept in captivity in a Janjaweed camp and later shifted to military camp in the area.
    وفي إحدى الحالات، احتجز الجنجويد مدنيا في أعقاب هجوم على قريته، وأبقي في الأسر في معسكر الجنجويد، ثم نُقل فيما بعد إلى ثكنة عسكرية في المنطقة.
  • In this context, the focus has been primarily placed on the changes in the labour legislation and the passive policy, with a later shift towards a proactive labour market policy.
    وفي هذا السياق، سلط التركيز أولاً على التغييرات في تشريعات العمل والسياسة السلبية، مع تحول لاحق نحو سياسة تفعيلية لسوق العمل.
  • I've got a second shift later. I was trying to get some sleep.
    لدى مناوبة أخرى لاحقاً كنت أحاول الحصول على بعض النوم
  • The shift towards later marriage has been substantial in several countries, particularly in Northern Africa.
    وكان هذا التحول نحو تأخر سن الزواج كبيرا في بلدان متعددة، وخاصة في شمال أفريقيا.
  • A few years later, however, an amazing shift in opinion had occurred and the same people were currently pressing the case for experimentation with human embryos.
    وبعد ذلك بأعوام قليلة حدث مع هذا تحول محير فى الآراء وأصبح الناس أنفسهم يضغطون حالياً من أجل التجارب على الأجنة البشرية.
  • Counsel states that the police and later the Government shifted the burden of proof in demanding that the author prove in writing that he had been authorized to carry out the work at the time when he was arrested.
    ويقول المحامي أن الشرطة، والحكومة من بعدها، نقلت عبء الإثبات بطلبها أن يثبت صاحب البلاغ كتابياً أنه كان مصرحاً له بتنفيذ العمل المعني عندما تم توقيفه.
  • The shift towards later marriage was most pronounced in Europe and Northern America, where the mean age at marriage increased by approximately 2.5 years for both men and women.
    وكان التحول نحو التأخر في سن الزواج على أوضح ما يكون في أوروبا وأمريكا الشمالية، حيث زاد متوسط العمر عند الزواج بنحو 2.5 من السنوات بالنسبة لكل من الرجال والنساء على السواء.