Textbeispiele
  • And in inverse proportion
    وفي تناسب عكسي مع مربع المسافة بينهما
  • Their numbers are still in inverse proportion, however, to the level of the post.
    وتوجد علاقة عكسية بين هذه المشاركة ومستوى المناصب.
  • However, practical results seem to be inversely proportional to the growing number of plans and institutions.
    غير أن النتائج العملية تبدو ضئيلة قياسا إلى عدد الخطط والمؤسسات المتنامي.
  • Unfortunately, the results seem inversely proportional to our propensity to meet together to discuss Africa.
    ومن المؤسف، أن النتائج تتناسب تناسبا عكسيا مع سعينا لأن نجتمع سويا لنتناقش بشأن أفريقيا.
  • Bioavailability of pentachlorobenzene is inversely proportional to the organic carbon content of the soil or sediment.
    يتناسب التوافر الحيوي لخماسي كلور البنزين عكسيا مع المحتوى الكربوني العضوي للتربة أو الرسوبيات.
  • The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
    يتنايب عدد كعك القوالب التي ستحصل عليها عكسياً مع كم المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC" -أي برنامج المحادثة الفورية-.
  • The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
    يتناسب عدد الكعك الذي ستحصل عليه تناسبًا عكسيًّا مع عدد المرات التي تتحدث فيها على الـ"IRC".
  • In reality, however, the two genders still occupy different positions on the labour market. The inverse proportion between the training
    ومع ذلك فما زال الرجال والنساء يحتلون في الواقع أماكن مختلفة في سوق العمل.
  • ]] [Access to adaptation funds by Parties shall be inversely proportional to their contribution to greenhouse gases in the atmosphere.
    )ف) [الأنشطة المتصلة بالهجرة والنزوح على الصعيدين الوطني والدولي أو بإعادة التوطين المخططة للأشخاص المتضررين من تغير المناخ. ]
  • The scale of damage in emergencies is inversely proportional to the preventive measures taken to deal with them.
    ويتناسب مستوى الضرر في حالات الطوارئ تناسبا عكسيا مع التدابير الوقائية التي يتم اتخاذها لمواجهة هذه الحالات الطارئة.