Textbeispiele
  • These need not necessarily be fissile materials but could include structural and other inert materials.
    ولا يلزم أن تكون هذه المواد بالضرورة مواد انشطارية بل يمكن أن تشمل مواد هيكلية ومواد أخرى خاملة.
  • The coastal communities of small island developing States face many challenges, including high population density, over-exploitation of coastal natural resources for tourism activities, excessive extraction of inert materials such as sand and stones, and saline intrusion.
    تواجه المجتمعات الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية العديد من التحديات، بما في ذلك الكثافة السكانية المرتفعة، والإفراط في استغلال الموارد الطبيعية الساحلية من أجل الأنشطة السياحية، والإفراط في استخراج المواد الخاملة مثل الرمال والصخور، وتسرب الملح.
  • The responses of small island developing States such as Cape Verde have included investing in conservation and field protection activities, and promotion of research on the sustainable extraction of inert materials in coastal zones.
    وتضمنت استجابات الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل الرأس الأخضر الاستثمار في أنشطة المحافظة والحماية الميدانية؛ وتشجيع البحث والاستخراج المستدام للمواد الخاملة في المناطق الساحلية.
  • (a) To remove recovered oil-spill waste stored in an urban area (Tabarja, northern Lebanon) and transport it appropriately to the temporary storage site at a sanitary landfill for inert materials (Bsaleem, Mount Lebanon);
    (أ) إزالة النفايات المستردة من الانسكاب النفطي والمخرنة في منطقة حضرية (طبرية في شمال لبنان) ونقلها بطريقة مناسبة إلى موقع تخزين مؤقت في مدفن قمامة صحي للمواد الخاملة (في بصاليم، بجبل لبنان)؛
  • At the nanometer scale (about 50,000 times smaller than thewidth of a human hair), matter behaves in unusual ways: weakmaterials become strong, inert materials become active, and benignmaterials become harmful.
    فعلى مقياس متناهي الصِـغَر (حوالي واحد من خمسين ألف من سمكشعرة الإنسان) تتصرف المادة بأساليب غير عادية: فتصبح المواد الضعيفةقوية، وتنشط المواد الخاملة، وتتحول المواد غير الخطيرة إلى موادخطيرة.
  • (c) Each valve outlet shall be sealed by a threaded cap or threaded solid plug and inert gasket material;
    (ج) يحكم إغلاق كل مخرج للصمام بغطاء محزز أو سدادة صلبة محززة وحشية من مادة خاملة؛
  • Obsolete stocks of DDT in original packages which are no longer usable because their shelf life has been exceeded or the packaging has deteriorated; Liquid technical-grade DDT diluted with solvents such as gas oil; Solid technical-grade DDT diluted with inert materials; Demolition wastes such as storage walls and slabs, foundations, beams and so forth; Equipment such as shelves, spray pumps, hoses, personal protective materials, vehicles and storage tanks; Packaging materials such as drums, bags, bottles and gas cylinders; Soil, sediment, sewage sludge and water; Spent treatment media such as activated carbon; Foodstuffs and animal feeds.
    (أ) المخزونات المتقادمة للـ دي. دي. تي في مغلفاتها الأصلية التي أصبحت غير صالحة للاستعمال نظراً لتجاوز فترة عدم استخدامها أو لتدهور وضع تغليفها؛
  • The Groups also approved draft revised specific guidelines for the assessment of inert, inorganic geological material for submission to the Contracting Parties in October 2008 (see LG/SG 31/16, paras.
    كما وافق الفريقان أيضا على مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة المعينة لتقييم المواد الجيولوجية غير العضوية الخاملة؛ بغرض تقديمه إلى الأطراف المتعاقدة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر LC/SG 31/16، الفقرات 3-10 إلى 3-15 والمرفق 5).
  • Wastes consisting of, containing or contaminated with pesticide POPs, except HCB as an industrial chemical, are found in a number of physical forms including: Obsolete stockpiles of pesticide POPs in original packages which are no longer usable because their shelf life has been exceeded or the packaging has deteriorated; Liquid technical-grade pesticide POPs diluted with solvents such as gas oil; Solid technical-grade pesticide POPs diluted with inert materials; Demolition wastes such as storage walls and slabs, foundations, beams and so forth; Equipment such as shelves, spray pumps, hoses, personal protective materials, vehicles and storage tanks; Packaging materials such as drums, bags, bottles and gas cylinders; Soil, sediment, sewage sludge and water; Spent treatment media such as activated carbon; Foodstuffs and animal feeds.
    توجد النفايات التي تتكون من ملوثات عضوية ثابتة من مبيدات الآفات، باستثناء سداسي كلورو البنزين كمادة كيميائية صناعية، أو تحتوي عليها أو ملوثة بها، في عدد من الأشكال المادية التي تشمل:
  • The 1996 Protocol, inter alia, prohibits the dumping of all wastes or other matter with the exception of certain materials listed in the annex, i.e., dredged material, sewage sludge, fish waste or material resulting from industrial fish processing operations, vessels, platforms or other man-made structures at sea, inert, inorganic geological material, organic material of natural origin, bulky items comprising iron, steel, concrete, etc.
    فبروتوكول عام 1996 ينص، في جملة أمور، على حظر إغراق جميع النفايات وغيرها من المواد باستثناء بعض المواد المدرجة في المرفق وهي المواد الناتجة من الحفر وقاذورات المجاري، وفضلات الأسماك أو المواد الناتجة من عمليات تجهيز الأسماك الصناعية، والمراكب، والأرصفة وغيرها من الهياكل التي يقوم الإنسان بصناعتها والموجودة في البحر، والمواد الجيولوجية غير العضوية الخاملة، والمواد العضوية ذات الأصل الطبيعي، والأصناف ذات الحجم الضخم التي تتكون من الحديد أو الصلب أو الخرسانة أو ما شابه ذلك.