Textbeispiele
  • If we take a fraction of the number and divide it into quarters.. Mr. Hughes?
    إذا أخذنا كسر من العدد وقسمناه إلى أرباع...سيد هيوز؟
  • There is only a fraction of that number on the other side.
    ولا يوجد على الجانب الآخر جزء ضئيل من هذا العدد.
  • We believe that this represents only a fraction of the total number of victims.
    ونرى أن هذا لا يمثل سوى نسبة ضئيلة من مجموع الضحايا.
  • The Group believes that these deserters represent only a fraction of the total number of soldiers recruited in Rwanda;
    ويعتقد الفريق أن هؤلاء الفارين لا يمثلون سوى جزء ضئيل من مجموع عدد الجنود الذي جُندوا في رواندا؛
  • As an example of how the application of the existing system of desirable ranges for staff could apply to consultants and individual contractors, annex I compares by Member State the weighted values for the fractional numbers of consultants hired and the related fees spent in 2000 to comparable weighted fractional values of the midpoint in the desirable range.1 The comparison uses the 2000 data on consultants and the geographical staff midpoint situation of February 2002, which is based on the new scale of assessments.
    وتستخدم المقارنة البيانات المتعلقة بالاستشاريين في عام 2000 وحالة نقطة الوسط للتوزيع الجغرافي للموظفين في شباط/فبراير 2002، التي تستند إلى الجدول الجديد للأنصبة المقررة.
  • That represents just a fraction of the number of children whose lives will be radically altered by the impact of HIV/AIDS on their families, communities, schools, health care and welfare systems.
    وهذا لا يمثل سوى كسر ضئيل من عدد الأطفال الذين سوف تتغير حياتهم تغيرا جزئيا من جراء أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على عائلاتهم ومجتمعاتهم ومدارسهم وعلى نظم الرعاية الصحية والاجتماعية التي يعيشون في كنفها.
  • This is just a fraction of the number of children whose lives will have been radically altered by the impact of HIV/AIDS on their families, communities, schools, health-care and livelihood systems.
    وما هذا العدد إلا جزء طفيف من عدد الأطفال الذين ستكون حياتهم قد تغيّرت بتأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أسرهم ومجتمعاتهم ورعايتهم الصحية ونظم كسب رزقهم.
  • Over 2 million children had been killed during armed conflict throughout the world over the past decade, while the number of combatants killed was only a fraction of that number.
    فقد قتل أكثر من 2 مليون طفل أثناء النـزاعات المسلحة في جميع أنحاء العالم على مدى العقد الماضي، في حين أن عدد المقاتلين الذين قتلوا لا يتجاوز جزءاً يسيراً من هذا العدد.
  • This represents just a fraction of the number of children whose lives will be altered by the impact of HIV/AIDS on their families, communities, schools, health-care and welfare systems.
    وهذا لا يمثل إلا نسبة قليلة من الأطفال الذين ستتغير حياتهم من جراء تأثير فيروس الإيدز على أسرهم وعلى المجتمعات المحلية والمدارس ونظم الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية في مناطقهم.
  • In addition, the 87 defendants tried before the Special Panels represent only a fraction of the number of individuals indicted, 303 of whom live in Indonesia and are therefore outside the territorial jurisdiction of Timor-Leste.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن المدعى عليهم الـ 87 الذين حوكموا أمام الأفرقة الخاصة لا يمثلون سوى جزء من عدد الأفراد الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام، الذين يعيش 303 منهم في إندونيسيا، وهم بالتالي خارج نطاق الولاية القضائية لتيمور - ليشتي.