Textbeispiele
  • The Council called for the establishment of an information and communication technology (ICT) task force to promote the use of ICT as a cutting-edge tool for development.
    ودعا المجلس إلى إنشاء فرقة عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال لترويج استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال كأداة حاسمة في ميدان التنمية.
  • The SIDSNET web site provides cutting-edge networking tools for virtual discussions, chat conferences, focused searching, document submission and storage and mailing lists.
    ويوفر موقع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الشبكة أدوات متقدمة للربط الشبكي لإجراء مناقشات أثيرية، وعقد مؤتمرات غير رسمية، وإجراء بحوث مركزة، وتقديم الوثائق وتخزينها، وإعداد قوائم بريدية.
  • Sharing cutting-edge observation and modelling tools could enhance existing initiatives.
    ويمكن لتبادل أحدث وسائل المراقبة وأدوات وضع النماذج أن يعزز المبادرات الموجودة.
  • A high priority should be placed upon sharing cutting-edge observational and modelling tools and pollution prevention and control technologies among all nations.
    ويجب أن تولى أولوية كبرى لتقاسم كافة الدول أدوات المراقبة والنمذجة المتقدمة، وتكنولوجيات الوقاية من التلوث ومكافحته.
  • 23.25 During the biennium 2004-2005, the following outputs are to be delivered: subprogramme. Supply reduction: elimination of illicit crops and suppression of illicit drug trafficking: $387,300: advisory services: missions, at the request of Governments, to provide assistance on upgrading essential drug-related legislation, as well as evaluating and drafting legislation and providing advice and advocacy support throughout the national legislative process; training regulators, prosecutors, judges and others who apply the new laws on the system of justice; solving problems related to specific cases so as to improve international cooperation in extradition and mutual legal assistance and to break down specific recognized obstacles; providing direct on-site operational support to national prosecution and judicial services in ongoing prosecution and asset forfeiture casework; and further developing and maintaining the Programme's wide range of leading-edge legal assistance working tools enabling the transfer of maximum application know-how to the assisted States, including comprehensive model legislation and justice system casework best-practices guidelines.
    23-25 خلال فترة السنتين 2004-2005، ستُنجز النواتج التالية: البرنامج الفرعي 4 - خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات: 300 387 دولار: الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات لتقديم المساعدة بشأن تحسين التشريعات الأساسية المتعلقة بالمخدرات، وتقييم التشريعات وصياغتها وإسداء المشورة ودعم الدعوة من خلال العملية التشريعية الوطنية، وتدريب المنظمين والنواب العامون والقضاة وغيرهم في مجال الجهاز القضائي ممن يقومون بتطبيق القوانين الجديدة؛ وحل المشاكل المتعلقة بقضايا محددة بقصد تحسين التعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وتذليل عقبات معروفة محددة؛ وتقديم دعم مباشر عملي في الموقع للنيابة العامة الوطنية والخدمات القضائية في عمليات المقاضاة الجارية ودراسة القضايا المتعلقة بمصادرة الأصول وزيادة تطوير مجموعة واسعة من أدوات العمل للمساعدة القانونية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وإبقائها في أكثر الدرجات فعالية دوليا لتمكين نقل الدراية بالحد الأقصى للتطبيق وذلك لمساعدة الدول، بما في ذلك التشريعات النموذجية الشاملة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل الممارسات لدراسة القضايا في الجهاز القضائي.