الحالات المتناظرة {من حيث نسبة الضغط والحرارة إلى قيمتهما الحرجتين}
Textbeispiele
  • corresponding articles on State responsibility.
    و56 بشأن التدابير المضادة على المواد المقابلة لها في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
  • - Acts to maintain peace on the basis of decisions taken by the corresponding State body;
    ويتم ترقيم ومتابعة كل سلاح على حدة، كما أن الأسلحة تخزن على نحو مأمون في منشآت دفاعية.
  • A national commission was established by presidential order to draft and implement a corresponding State programme.
    وبموجب مرسوم جمهوري، أنشئت في البلاد لجنة جمهورية لوضع وتنفيذ برنامج حكومي مناسب.
  • b The percentage for each sex refers to the total for the corresponding state.
    (ب) النسبة المئوية لكل جنس تشير إلى المجموع في الولاية المناظرة.
  • In their official correspondence, States have invoked international law and the general principles of law, as well as treaty obligations.
    وقد استندت الدول، في رسائلها الرسمية، إلى القانون الدولي وإلى المبادئ العامة للقانون وكذلك إلى الالتزامات التعاهدية.
  • OHCHR promotes implementation, at the regional level, of the rights and corresponding State obligations expressed in the Declaration through education, information-gathering and advisory services.
    وتعزز المفوضية على الصعيد الإقليمي، إعمال الحقوق والالتزامات المقابلة لها المترتبة على الدول، المبيَّنة في الإعلان، وذلك عن طريق التثقيف، وجمع المعلومات، وتقديم الخدمات الاستشارية.
  • Approaching its obligations responsibly, Belarus, nevertheless, is not now in a position to greatly increase the volume of financing for corresponding State programmes.
    وإذ تواجه بيلاروس التزاماتها بمسؤولية، فهي، مع ذلك، ليست في موقف يمكنها من زيادة حجم التمويل لبرامج الدولة المقابلة لتلك التدابير.
  • In their official correspondence, States have usually arrived at compromises and in most cases have complied with the solutions agreed upon.
    وفي المراسلات الرسمية بين الدول، كانت الدول تتوصل في العادة إلى تسويات توفيقية وكانت تتقيد في معظم الحالات بما تتفق عليه من حلول.
  • (b) To consider the need for an examination, and, if necessary, to conduct such an investigation, into whether the patent, as a legal instrument, is compatible with the promotion and protection of human rights and corresponding State obligations (para. 10);
    (ب) أن تبحث الحاجة إلى إجراء دراسة، وإذا لزم الأمر إجراء تحقيق، بشأن ما إذا كانت البراءة باعتبارها صكاً قانونياً، تتفق مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتزامات الدول المقابلة لذلك (الفقرة 10)؛
  • IASP has contacted all the embassies located in France and permanent missions to the United Nations in order to encourage the corresponding States to create associations of “Blue Helmets”.
    اتصلت الرابطة بجميع السفارات الموجودة في فرنسا والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بغية تشجيعها على إنشاء رابطات للخوذ الزرق في بلدانها.