Textbeispiele
  • It's what we call constructive interference, or destructive interference.
    . . . لـذا , فـالضـوء النـاتـج عـن تلسكـوبيـن أو أكثـر
  • It's what we call constructive interference, or destructive interference... so that the light from two or more telescopes... can produce a brighter image than one alone.
    . . . " إنهـا مـا نسميـه بـ " التـداخـل البنـاء " أو " التـداخـل الهـدّام . . . لـذا , فـالضـوء النـاتـج عـن تلسكـوبيـن أو أكثـر يمكـن أن ينتـج صـورة أكثـر وضـوحـاً
  • What there is of it, will be built by you... ...but construction will not interfere with your training schedule.
    .... والذى ستقوموا ببنائة ولكن البناء لن يتداخل مع جدول التدريب
  • With respect to the demolition of illegally constructed buildings, the policy of the Municipality of Jerusalem is to issue a demolition order where the construction of such illegally constructed buildings interferes with plans for public facilities, such as schools or roads, or with the city's historical heritage.
    وفيما يتعلق بهدم المباني المشيدة بشكل غير قانوني، تتمثل سياسية بلدية القدس في إصدار أمر بالهدم حيثما يتعارض تشييد هذه المباني بشكل غير قانوني مع خطط إقامة مرافق عامة مثل المدارس أو الطرق، أو مع التراث التاريخي للمدينة.
  • Ms. Astanah Banu (Malaysia), recalled that, following their third summit in Kuala Lumpur and the fourteenth ministerial conference held in Durban (South Africa), member countries of the Non-Aligned Movement had argued that human rights questions should be addressed globally and through constructive dialogue, without interference in the internal affairs of individual States, and taking account of the multiple political, historical, social, religious and cultural components of each country. It was deplorable that certain States continued to pose as self-proclaimed defenders of human rights in the world, while adopting a selective approach that was clearly politically motivated.
    السيدة استاناه بانو (ماليزيا): إذ أشارت إلى أن الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز أكدت، أثناء مؤتمر قمتها الثالث عشر في كوالالمبور، ومؤتمرها الوزاري الرابع عشر في ديربان بجنوب أفريقيا، إلى أن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان يجب أن تعالج بطريقة تقوم على الشمولية والحوار البناء، دون التدخل في الشؤون الداخلية للدول، على أن توضع في الاعتبار مختلف العناصر السياسية والتاريخية والاجتماعية والدينية والثقافية لكل بلد، تعرب عن أسفها لأن بعض الدول ما زالت تنصب نفسها مدافعة عن حقوق الإنسان في العالم، وتتبع في الوقت نفسه نهجا انتقائيا دوافعه سياسية بشكل بحت.