Textbeispiele
  • On 26 October 1995, the buyer S notified the seller P of a number of complaints concerning the non-conformity and various faults of the machines.
    وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 1995، أخطرت الشركة المشترية S البائع P بتحفظات مختلفة تتعلق بعدم المطابقة وبعيوب مختلفة في الماكينات.
  • As was found in one court decision, the buyer is required to take delivery of the goods when a fault in conformity does not constitute a fundamental breach.
    وقد وجد قرار لإحدى المحاكم أنّ على المشتري تسلّم البضائع عندما لا يشكّل الخلل في المطابقة انتهاكاً أساسيّاً.
  • See, with regard to a re-export prohibition: CLOUT case No. 154 [Cour d'appel, Grenoble, France, 22 February 1995] (see full text of the decision); with regard to the violation of an exclusivity agreement, see CLOUT case No. 217 [Handelsgericht des Kantons Aargau, Switzerland, 26 September 1997]; with regard to an obligation to redress a fault of conformity within an agreed period of time, see CLOUT case No. 311 [Oberlandesgericht Köln, Germany, 8 January 1997]; with regard to the opening of a letter of credit, see CLOUT case No. 104 [Arbitration_International Chamber of Commerce No. 7197 1993]; CLOUT case No. 261 [Berzirksgericht der Sanne, Switzerland, 20 February 1997]; Supreme Court of Queensland, Australia, QSC 421 (17 November 2000).
    فيما يتعلق بحظر لإعادة التصدير، انظر: قضية كلاوت رقم 154 [محكمة استئناف غرينوبل، فرنسا، 22 شباط/فبراير 1995] (انظر النص الكامل للقرار)؛ وفيما يتعلق بانتهاك اتفاق قصري، انظر قضية كلاوت رقم 217 [Handelsgericht des Kantons Aargau، سويسرا، 26 أيلول/سبتمبر 1997]؛ وفيما يتعلق بالتزام باصلاح خطأ بشان مطابقة البضاعة خلال فترة زمنية متفق عليها، انظر قضية كلاوت رقم 311 [Oberlandesgericht Köln، ألمانيا، 18 كانون الثاني/يناير 1997]؛ وفيما يتعلق بفتح خطاب اعتماد، انظر قضية كلاوت رقم 104 [تحكيم - الغرفة التجارية الدولية رقم 7179 1993]؛ وقضية كلاوت رقم 261 [Berzirksgericht der Sanne، سويسرا، 20 شباط/فبراير 1997]؛ المحكمة العليا لكوينـزلاند، أستراليا، QSC 421 (17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000).