Textbeispiele
  • The Conference also adopted a new plan for broadcasting satellite services for countries in regions 1 and 3. The plan increases the channel capacity for countries in those regions and a mechanism for adding or modifying the agreed assignments.
    كما اعتمد المؤتمر خطة جديدة لخدمات سواتل البث الاذاعي للبلدان الموجودة في هاتين المنطقتين وتوفر أداة لادخال اضافات على القنوات المخصصة المتفق عليها أو لتعديلها.
  • The plan increases the channel capacity for countries in those regions and follows intensive studies undertaken through an inter-conference representative group during the three years preceding the Conference.
    وهذه الخطة تزيد في القدرة القنواتية للبلدان الموجودة في هذين المنطقتين وتتبع دراسات مكثفة أجريت من خلال فريق تمثيلي ما بين المؤتمرات أثناء السنوات الثلاث التي سبقت انعقاد المؤتمر.
  • Plenary noted that the Declaration should guide efforts to improve the traceability of alluvial production, as well as help potential donors channel capacity-building assistance to further the effective implementation of the Certification Scheme.
    ولاحظ الاجتماع العام أن الإعلان ينبغي أن يوجه الجهود الرامية إلى تحسين إمكانية تعقب إنتاج الماس الغريني، فضلا عن مساعدة الجهات المانحة المحتملة في توجيه المساعدة المقدمة في مجال بناء القدرات من أجل مواصلة التنفيذ الفعال لنظام الشهادات.
  • In the context of the Chinese communications market, the disadvantages of satellite communications as compared with terrestrial network communications were the high cost of communications, the limited channel capacity and the unavoidable time delays.
    وفي سياق سوق الاتصالات الصينية، تمثلت الجوانب السلبية للاتصالات الساتلية مقارنة بشبكة الاتصالات الأرضية في ارتفاع تكاليف الاتصالات، والقدرة المحدودة للقنوات وتأخر التنفيذ الذي لا مفر منه.
  • Canada is also working closely with the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED) to better channel its capacity-building assistance throughout the world.
    وكندا تعمل عن كثب أيضا مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (المديرية التنفيذية) لتوجيه مساعدتها في بناء القدرات توجيها أفضل في كل أنحاء العالم.
  • The CONACYT information infrastructure improved steadily from June 1998, when the internet gateway had a communication channel capacity of 64 Mb/second, to October 2001, when the capacity was 384 Mb/second and the physical structure of the internal gateway network had also been improved.
    وقد تحسنت البنى الأساسية للمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا بصورة مطردة اعتباراً من حزيران/يونيه 1998، عندما حازت بوابة الإنترنت على قدرة قناة إرسال بقوة 000 64 وحدة في الثانية، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2001 عندما وصلت القدرة إلى 000 384 وحدة في الثانية، كما تحسن كذلك الهيكل الطبيعي للبوابة الداخلية للشبكة.
  • (b) States should consider increasing the channelling of capacity-building, training and equipment to law enforcement agencies, cross-border cooperation and operation, mutual legal assistance and information-sharing and exchange;
    (ب) وينبغي على الدول أن تنظر في توجيه بناء القدرات والتدريب والمعدات إلى وكالات إنفاذ القانون، والتعاون والتنفيذ عبر الحدود؛ والمساعدة القانونية المتبادلة فضلا عن اقتسام المعلومات وتبادلها؛
  • Their contribution could be channelled through training or capacity development programmes for State workers designed to enhance their technical skills and job satisfaction.
    ويمكن أن تقدم مساهماتهم عن طريق برامج لتدريب الموظفين العموميين وبناء قدراتهم ومهاراتهم التقنية وتزيد من شعورهم بالرضا عن أنفسهم لاتقانهم لعملهم.
  • Northern Mediterranean countries present very heterogeneous economic conditions and capacities for channelling available and possible domestic and external funding for NAP preparation and implementation.
    تتسم بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط بظروف وقدرات اقتصادية متباينة للغاية فيما يتعلق بتوجيه التمويل المحلي والخارجي المتاح والممكن إتاحته لإعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها.
  • The role of the NCSAs was highlighted during the discussions and was seen as one of the main channels for cooperation on capacity-building.
    وقد أُبرز خلال المناقشات دور برامج التقييم الذاتية للقدرات الوطنية الذي اعتبر بمثابة قنوات رئيسية للتعاون في مجال بناء القدرات.