Textbeispiele
  • Do you think it is a problem that the extent to which you are bound by electronic messages differs in different countries?
    هل تعتقدون أن اختلاف مدى الزامكم بالرسائل الإلكترونية في مختلف البلدان يمثل مشكلة؟
  • Today we are truly a global village, interconnected physically and electronically, increasingly bound by a shared commitment to confront and overcome the challenges that threaten global peace, stability and the well-being of our human family.
    فنحن اليوم بالفعل قرية عالمية، مترابطة ماديا وإلكترونيا، يشد بعضنا إلى بعض التزام مشترك بمواجهة ما يتهدد السلام العالمي والاستقرار ورفاه أسرتنا البشرية من تحديات والتغلب عليها.
  • The extent to which a person would be bound by an electronic signature generated “on its behalf” is a matter to be settled in accordance with the law governing, as appropriate, the legal relationship between the signatory and the person on whose behalf the electronic signature is generated, on the one hand, and the relying party, on the other hand.
    ومسألة المدى الذي اليه يكون الشخص ملزما بتوقيع الكتروني أنتج "نيابة عنه" هي مسألة ينبغي أن تسوى وفقا للقانون الذي يحكم، حسب الاقتضاء، العلاقة القانونية بين الموقّع والشخص الذي حدث انتاج التوقيع الالكتروني نيابة عنه، من جهة، والطرف المعوّل، من الناحية الأخرى.
  • It was the understanding of the Working Group that the extent to which a person would be bound by an electronic signature generated “on its behalf” was a matter to be settled in accordance with the law governing, as appropriate, the legal relationship between the signatory and the person on whose behalf the signature was generated, on the one hand, and the relying party, on the other hand.
    وكان فهم الفريق العامل أن المدى الذي يكون اليه الشخص ملزما بتوقيع الكتروني صادر "نيابة عنه" هو مسألة سيقع حلّها وفقا للقانون الذي يحكم، حسب الاقتضاء، العلاقة القانونية بين الموقّع والشخص الذي أصدر التوقيع نيابة عنه، من جهة، والطرف المعوّل، من جهة أخرى.
  • The extent to which, in addition to the person actually applying an electronic signature, a person would be bound by an electronic signature generated “on its behalf”, for example, by one of its employees, was a matter to be settled in accordance with the law governing, as appropriate, the legal relationship between the signatory and the person on whose behalf the electronic signature was generated, on the one hand, and the relying party, on the other (A/CN.9/493, para.
    وأما إلى أي مدى قد يكون شخص ما، علاوة على الشخص الذي يُطبِّق فعلا التوقيع الالكتروني، ملزما بتوقيع الكتروني أُنشئ "بالأصالة عن نفسه" من جانب أحد موظفيه، على سبيل المثال، فهذه مسألة ينبغي تسويتها، حسب ما يكون مناسبا، وفقا للقانون الناظم للعلاقة القانونية بين الموقّع والشخص الذي أُنشئ التوقيع الالكتروني بالنيابة عنه، من ناحية، والطرف المعوّل، مـن الناحيـة الأخـرى (A/CN.9/493، الفقرة 103).