Textbeispiele
  • Low-cost and low quality petroleum also permits the fueling of joint power-water desalination plants in the Gulf.
    ويستخدم أيضا البترول المنخفض التكلفة والجودة في تغذية محطات الطاقة ومحطات تحلية المياه في منطقة الخليج.
  • The response included measures to combat and clean up the oil spills and to protect environmental resources and vital infrastructure such as water desalination plants, cooling water intakes, and port facilities from contamination.
    وشملت تدابير التصدي هذه مكافحة الانسكابات النفطية وإزالتها ودفع التلوث عن الموارد البيئية والهياكل الأساسية الحيوية، مثل محطات تحلية المياه، ومآخذ مياه التبريد، ومرافق الموانئ.
  • Skilled staff are needed to design and operate water desalination plants, and for genetics research and advanced computing; Technical assistance: this is needed for the deployment, operation and maintenance of new technologies.
    (ب) المساعدة التقنية: هذه مطلوبة لوزع وتشغيل وصيانة التكنولوجيات الجديدة.
  • We call for the intensification of international efforts to eradicate agricultural pests, introduce low-cost water desalination plants, combat desertification, and reclaim lands and render them suitable for agriculture.
    وندعو إلى تكاتف الجهود الدولية للقضاء على الآفات الزراعية، وإيجاد نظم لتحلية المياه بأقل التكاليف، والتوسع في مقاومة التصحر واستصلاح الأراضي وتهيئتها للزراعة.
  • However, population relocation, migration, water-desalination plants, plant and crop adaptation and rebuilding, reinforcing or relocating infrastructure, which will all be part of the process, will not be cheap.
    ولكن رحيل السكان والهجرة، ومعامل تحلية المياه، وعمليات التأقلم المتعلقة بالنباتات والمحاصيل، وإعادة البناء، وتعزيز الهياكل الأساسية أو نقلها إلى أماكن جديدة، والتي تشكل جميعها جزءا من العملية، فلن تكون منخفضة التكلفة.
  • The second study, completed in 1993, assessed the impact of oil pollution on feed-water for desalination plants.
    وقدرت الدراسة الثانية التي أُنجزت في عام 1993 أثر التلوث بالنفط على إمدادات المياه التي تغذي محطات إزالة ملوحة مياه البحر.
  • Turning to cooperation with respect to small nuclear reactors, including sea water desalination plants, she said that her Government intended to participate in the implementation, within the framework of the IAEA programme, of an international experimental project on the construction of a nuclear desalination plant.
    وشددت المتحدثة في مجال آخر على التعاون في ميدان معدات الطاقة الصغيرة، بما في ذلك منشآت تحلية مياه البحر. وتقترح روسيا المشاركة في إنجاز مشروع تجريبي دولي يتعلق ببناء منشأة نووية لتحلية المياه في إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • The features of the social plan include training to facilitate direct and indirect job creation; the provision of a water desalinization plant fed by wind power; the provision of water storage depots; the rehabilitation of the cemetery; and the provision of health and educational facilities.
    وتشمل ملامح الخطة الاجتماعية ما يلي: التدريب لتيسير خلق فرص عمل بشكل مباشر وغير مباشر؛ توفير مصنع لتحلية المياه يدار بطاقة الرياح؛ توفير مستودعات لتخزين المياه؛ ترميم المقابر؛ توفير مرافق صحية وتعليمية.
  • If the seawater is contaminated, it undermines the availability of drinking water. This could be particularly problematic for States such as Saudi Arabia, where 70 to 80 per cent of the population receives fresh water from desalination plants.
    فإذا كانت مياه البحر ملوثة، فإنها ستحدّ من وفرة مياه الشرب، الأمر الذي قد يسبب مشكلة كبيرة لدول كالمملكة العربية السعودية التي يحصل ما بين 70 و80 في المائة من سكانها على المياه العذبة من مصانع التحلية.
  • Examples of technologies to accommodate sea level rise by increasing the ability of society to cope with its effects include upgrading dimensions for drainage and sewage systems; strengthening roads and railroad embankments and burying electric cables; upgrading river flood defences to take into account increases in peak flows; installing additional pumping capacity; increasing the discharge capacity of the sluices; sea water desalination plants; and raising the lowest level for buildings.
    ومن أمثلة تكنولوجيات استيعاب ارتفاع مستوى سطح البحر بزيادة قدرة المجتمع على مواكبة آثارها، تحديث أبعاد نظم تصريف النفايات والصرف الصحي؛ وتعزيز الطرق وجسور السكك الحديدية ودفن الكبلات الكهربائية؛ وتحديث الدفاعات ضد فيضان الأنهار، لمراعاة الزيادة في تدفقات الذروة؛ وتركيب سعة ضخ إضافية؛ وزيادة القدرة على التصريف في بوابات التحكم، ومعامل تحلية مياه البحر؛ ورفع الحد الأدنى لمستويات المباني.