Textbeispiele
  • He also believed that the initial reintegration measures for demobilized troops should be funded through assessed contributions.
    وأعرب أيضا عن اعتقاده أنه ينبغي تمويل التدابير الأولى لإعادة إدماج القوات التي تم تسريحها من الاشتراكات المقررة.
  • (e) Make provisions for the reintegration of demobilized troops, taking into account the special needs of families, widows and widowers of soldiers, child soldiers and male and female members of fighting forces;
    (هـ) وضع أحكام لإعادة إدماج القوات المسرحة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للأسر والأرامل وأرامل الجنود، والأطفال الجنود، والذكور والإناث من أفراد القوات المتحاربة؛
  • In addition, it has been asked to provide initial emergency assistance to the families of demobilized troops and to assist in the quartering, disarming and repatriation of foreign troops.
    وعلاوة على ذلك، طُلب إليها تقديم مساعدة طارئة أولية لأسر الجنود المسرحين والمساعدة في إيواء القوات الأجنبية ونزع سلاحها وإعادتها إلى أوطانها.
  • (a) UNDP is contemplating possible adjustments to its programme to incorporate the reintegration of demobilized troops. The community capacity-building programme will include demobilized soldiers and their families in the target sections of the population;
    (أ) يعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء التعديلات الممكنة في برنامجه من أجل إدراج منطق إعادة إدماج المسرَّحين: برنامج تعزيز القدرات المجتمعية سيشمل ضمن السكان المستهدفين الأشخاص المسرحين وأسرهم؛
  • I welcome recent progress in the Ceasefire Political Commission to establish timelines and mechanisms for resolving the status of voluntarily demobilized troops and trust that these arrangements will be implemented without delay.
    وأرحب بما أحرز مؤخرا في اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار من تقدم يرمي إلى وضع جداول زمنية ‏وآليات لتسوية وضع القوات المسرحة بصورة طوعية وإني واثق أن هذه الترتيبات ستنفذ دون إبطاء.
  • Under the terms of a July ruling by the Ceasefire Political Commission, SAF agreed to complete terminal payments to the “voluntarily demobilizedtroops by the end of 2007, after which SPLA would accept them as redeployed.
    وبموجب قرار صادر في تموز/يوليه عن اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار، وافقت القوات المسلحة السودانية على استكمال سداد المدفوعات النهائية للأفراد ”الذين سرِّحوا طوعا“ بحلول نهاية عام 2007، وبعدها سيقبل جيش التحرير الشعبي السوداني أنه جرت إعادة نشرهم.
  • This process has enabled the Government to remove from its payroll the demobilized troops as well as non-existent units, resulting in some $70 million in savings to the Government's budget.
    ومكنت هذه العملية الحكومة من حذف القوات المسرحة من كشوف مرتباتها وكذلك الوحدات (الخفية) غير الموجودة، مما أدى إلى وفر مقداره 70 مليون دولا تقريبا في ميزانية الحكومة.
  • In the current post-war setting, the social reintegration of demobilized troops, displaced persons and refugees is a strategic objective of prime importance in consolidating peace and national unity and in promoting local development.
    وفي سياق ما بعد الحرب الحالي، يعد الإدماج في المجتمع للمسرحين والنازحين واللاجئين هدفاً استراتيجياً ذا أهمية قصوى لضمان تعزيز السلام والوحدة الوطنية والنهوض بالتنمية المحلية.
  • The resumption of heavy fighting in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo in late August raised concern about possible recruitment by Congolese armed groups among the Burundian population, including demobilized troops and combatants.
    أثار استئناف المعارك العنيفة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أواخر آب/أغسطس قلقا بشأن احتمال قيام المجموعات المسلحة الكونغولية بالتجنيد بين سكان بوروندي، بما في ذلك المسرحون من الجنود والمقاتلين.
  • Demobilization of troops presents an organized opportunity to intervene, before troops disperse and return to their families.
    وتهيئ عملية تسريح القوات فرصة للقيام بمداخلات منظمة قبل أن يتفرق المقاتلون ويعودوا إلى أسرهم.