Textbeispiele
  • Redolent, with fertility not to mention sensibility or even eroticism
    معطر، بالخصوبةِ، بدون الحاجة لذكر .الإحساس أَو حتي الإثارة الجنسية
  • This obligation is redolent of the test for the rule on proportionality already outlined above.
    ويذكِّر هذا الالتزام بمعيار التناسب الذي ورد تبيانه أعلاه.
  • It's a bright Cabernet, redolent of burnt hair and, uh, Marlboro Lights.
    أشرق من الشعر المحترق وأضاء مالبورو
  • This, uh, ledger... which, um, Fletcher had me keep for the benefit of your husband... is a tale of decline and ruin... redolent of the great Gibbon.
    (هذا سجل الحسابات الذي جعلني (فليتشر أحتفظ به لأرباح زوجك إنها موهبة لإفساد مصلحة الزبون
  • This, uh, ledger... which, um, Fletcher had me keep for the benefit of your husband... is a tale of decline and ruin... redolent of the great Gibbon.
    (هذا سجل الحسابات الذي جعلني (فليتشير أحتفظ به لأرباح زوجك إنها موهبة لإفساد مصلحة الزبون
  • This ledger, which Fletcher had me keep for the benefit of your husband, is a tale of decline and ruin redolent of the great Gibbon.
    (هذا سجل الحسابات الذي جعلني (فليتشر أحتفظ به لأرباح زوجك إنها موهبة لإفساد مصلحة الزبون
  • Other developments, such as the handing over of some documents, are redolent of Iraq's tired tactic of seeking to pacify the international community, rather than signalling the beginning of true cooperation.
    وثمة تطورات أخرى، مثل تسليم بعض الوثائق، تذكرنا بالأساليب المألوفة للعراق لمحاولة إرضاء المجتمع الدولي، بدلا من إبداء بوادر تعاون حقيقي.
  • A few weeks ago, we celebrated Damascus as Arab Capital of Culture, a fitting dedication to the capital city of the Umayyads, where every corner is redolent of the history and profound culture of Arabism.
    تشجيع التعاون الإقليمي والدولي في مجال بناء القدرات والكوادر.
  • Mr. Mohamed (Sudan), speaking in exercise of the right of reply, noted that the statement made by the representative of Portugal on behalf of the European Union at the 22nd meeting, had been redolent of the colonialism which the Sudan had suffered for far too long and with the legacy of which the Sudan, like other countries, had to contend.
    السيد عابدين (السودان): استخدم حقه في الرد، فقال إن مداخلة ممثلة البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي تذكِّر بالاستعمار الذي عانت منه بلده لفترة طويلة جدا، والذي يشكِّل مثل غيره وجها لتلك التركة.