Textbeispiele
  • Israel's policy of obstructing the delivery of international assistance and engaging in systematic assassinations and arrests of Palestinians had curbed development in general.
    وإسرائيل تعوق أيضا عملية نقل المساعدة الدولية، كما أنها تلجأ بصورة منتظمة إلى اغتيالات واعتقالات الفلسطينيين، مما أسهم في عرقلة التنمية، على نحو عام.
  • On 14 September, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) had issued a release stating that large numbers of the population continued to be systematically assassinated and that current estimates put the number of deaths at 7,000.
    ففي 14 أيلول/سبتمبر، بثت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بلاغا يفيد بأن عمليات الاغتيال النظامي للسكان لا تتوقف وأن عدد القتلى يقدر بـ 000 7 شخص.
  • In carrying out their military operations, the occupying forces have committed very serious war crimes and flagrant violations of the Fourth Geneva Convention of 1949, including deliberately bombing civilians and planning to systematically assassinate and detain defenceless Palestinians. The world has witnessed the heinous acts perpetrated by the occupying forces in the Jenin refugee camp.
    لقد ارتكبت قوات الاحتلال خلال عملياتها العسكرية جرائم حرب خطيرة وانتهاكات واسعة لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، بما في ذلك القصف المتعمد للمدنيين وعمليات الاغتيال والاعتقال المنظمة للشعب الفلسطيني الأعزل.
  • Today the Palestinian people is facing the worst kind of unjust occupation, siege and systematic assassinations, without seeing any serious initiative to put an end to the atrocious modern-day massacre that Israel is committing before the eyes and ears of the world.
    إن الشعب الفلسطيني يتعرض في هذه الأيام لأبشع أشكال الاحتلال والحصار الظالم والقتل المنظم، بدون تحرك جدي لإيقاف مجزرة العصر الفظيعة التي تمارسها إسرائيل أمام أعين وسمع العالم.
  • After many previous attempts, the time has come for the Council to respond positively to the just demands of the Palestinian people by providing the necessary international protection to that people, which is a victim of oppression, isolation, repression and systematic assassination, all perpetrated against the elderly, women, children and other civilians, and by protecting it from the destruction of its institutions and the offices of the Palestinian Authority — something which the Israeli authorities had promised in 1996 that they would not do. This is not to mention the occupation of Orient House, which shows Israel's readiness to exacerbate the situation by increasing tension and by using its vast military arsenal, as everyone in the Council and in the entire international community knows.
    لقد آن الآوان بعد عدة محاولات سابقة، لأن يتجاوب المجلس مع المطالب العادلة للشعب الفلسطيني ولتوفير الحماية الدولية اللازمة له، نظرا لما يتعرض له السكان من ممارسات البطش والعزل والتنكيل، وعمليات الاغتيال المنظمة التي تمارس بحق المدنيين من شيوخ ونساء وأطفال، وتدمير مؤسسات ومكاتب السلطة الفلسطينية، التي كانت قد وعدت إسرائيل في عام 1996 بعدم التعرض لها، ناهيك عن احتلال بيت الشرق من قبل قوات الاحتلال الإسرائيلية التي لم تتوان عن تصعيد الموقف وزيادة التوتر باستخدام كافة ما لديها من ترسانة عسكرية غير خافية على أحد من أعضاء المجلس والمجتمع الدولي قاطبة، منتهكة بشكل صارخ أحكام وبنود اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 الخاصة بحماية المدنيين الواقعين تحت الاحتلال، وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
  • The Israeli occupation forces have continued to implement policies of systematic killings and targeted assassinations, air attacks, incursions, closure and siege, collective punishment, destruction of public and private property and infrastructure, and economic sanctions.
    وواصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية تنفيذ سياسات تنطوي على عمليات قتل منهجية واغتيالات مستهدفة، وهجمات جوية، واختراقات توغـّلية، وحالات إغلاق وحصار، وعقاب جماعي، وتدمير ممتلكات وبنية أساسية عامة وخاصة، وعقوبات اقتصادية(93).
  • But Israel's expansionist policies continue in the occupied territories, as does its terrorist policy against innocent civilians, who are expelled from their lands and from their homes so that new settlements can be built. Tel Aviv announced that it would negotiate with the Palestinians, but at the same time we see systematic attempts to assassinate Palestinian leaders and leaders of civilian organizations.
    وبينما تعلن تل أبيب عن استعدادها للتفاوض مع الفلسطينيين تقوم قواتها بتنفيذ خطط منهجية لاغتيال قادة الرأي العام وزعماء المؤسسات المدنية والتنظيمات الفلسطينية بدعوى إخماد العنف والقضاء على الإرهاب.
  • We appeal to Your Excellency to condemn Israel's systematic policy of assassinations and demolitions, to hold the Government of Israel responsible for these human rights violations, to urge it to abide by international norms, to live up to its obligations under international humanitarian law and to refrain from committing crimes against innocent civilians.
    وإننا نناشد سعادتكم أن تدينوا سياسة الاغتيال وهدم المنازل التي تنتهجها إسرائيل في انتظام، وأن تعتبروا حكومة إسرائيل مسؤولة عن هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان، وأن تحثوها على الالتزام بقواعد الشرعية الدولية، والوفاء بالتزاماتها القائمة بموجب القانون الإنساني الدولي، والامتناع عن ارتكاب جرائم ضد المدنيين الأبرياء.