Textbeispiele
  • Whoa! A cross-shaped USB!
    ! يو- إس- بي"على هيئة صليب"
  • Whoa! A cross-shaped USB!
    ألقِ نظرة على هذا
  • Shaped like crosses.
    مصممة كصليب
  • In seismic reflection observations, multi-channel receiving arrays were used: cross-shaped, angular or T-shaped with 275 x 275 m spacing (systematic surveys); or 1,150 x 1,150 m (on drifting ice stations).
    ولأغراض الرصد بالارتداد الارتجاجي استُخدمت أجهزة استقبال متعددة القنوات، للرصد باستخدام الخطوط المتقاطعة في شكل صليب والمنحنية في شكل زاوية أو في شكل حرف T الانكليزي، في نطاقات أبعادها 275×275 متر (مسوحات منتظمة)، أو 150 1× 150 1 متر (محطات الجليد المتحركة).
  • Great cross from Reyes, super shape. Should be two-nil.
    عرضية رائعة من رييس وهجمة رائعة،كان من المفروض ان تصبح 2-0
  • I cross-referenced the shape's silhouette... against every organic and inorganic object in the Library of Congress database.
    أنا عبر مرجع صورة الشكل الظلية. . . ضدّ كلّ عضوي وجسم لا عضوي في قاعدة بيانات مكتبة الكونغرس.
  • Over the mid back and shoulders were classical “rail-track” bruises and scabbed abrasions diagnostic of blows from a linear weapon with a circular cross-sectional shape, such as the cables and pipes alleged.
    وكانت توجد في منطقة وسط الظهر وعلى الكتفين رضوض تقليدية من نوع "الخط الحديدي" وسحجات ذات ندوب تدل على تلقي ضربات من سلاح طولي لـه شكل دائري من حيث القطاع المستعرض، مثل الكابلات والأنابيب المدعى استخدامها.
  • A movement towards greater transparency and the reorganization of the value-added chain on an international scale has been shaping cross-border environmental management.
    تعمل الحركة الرامية إلى إيجاد شفافية أكبر وإعادة تنظيم سلسلة القيمة المضافة على المستوى الدولي على تشكيل الإدارة البيئية العابرة للحدود.
  • While specific security threats may require specific actions, analysis of Agreement implementation patterns shows that the significant tightening of closures at Rafah, Karni and Erez crossings have been heavily shaped by two events in 2006: the formation of the Hamas-led Palestinian Authority Government and the abduction of the Israeli soldier.
    ومع أن تهديدات أمنية محددة قد تستدعي اتخاذ إجراءات معينة، فإن تحليل أنماط تنفيذ اتفاق التنقل والعبور يدل على أن من العوامل التي أدت بدرجة كبيرة للتشدد في إحكام عمليات الإغلاق في معابر رفح وكارني وإيريتز حدثان في عام 2006: تشكيل حكومة السلطة الفلسطينية بقيادة حماس واختطاف الجندي الإسرائيلي.
  • The original establishment of the National Gender and Violence Unit in the Ministry of Health and its later transformation into the National Programme on Gender and Violence in 2003 has shaped the cross-cutting gender approach in the health sector and represents an important step forward.
    يعد إنشاء الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية والعنف في وزارة الصحة وتحولها فيما بعد، وفي عام 2003 تحديدا، إلى برنامج وطني للشؤون الجنسانية والعنف تجسيدا لعملية تعميم المنظور الجنساني الشامل في قطاع الصحة، فضلا عن كونه خطوة هامة إلى الأمام.