Textbeispiele
  • The Iraqi regime is currently flagrantly violating those resolutions.
    فالنظام العراقي ينتهك هذين القرارين انتهاكا صارخا في الوقت الحاضر.
  • Any law that is flagrantly violated becomes weakened over time.
    وأي قانون يُنتهك انتهاكا سافرا يضعف بمرور الوقت.
  • These rights, however, are flagrantly violated in most workplaces.
    غير أن هذه الحقوق يتم انتهاكها بشكل سافر في معظم أماكن العمل.
  • Once again you have flagrantly disobeyed my orders.
    مرة أخرى عصيتي أوامري بشكل صارخ
  • But your style of life... ...everything you say, your published writings, are flagrantly subversive.
    لكنك مازلت تحيا كل شيء تقوله منشور بكتاباتك الهدامة بشكل صارخ
  • Such broadcasts infringed Cuba's sovereignty and flagrantly violated International Telecommunication Union regulations.
    وهذه الإذاعات تنتهك سيادة كوبا، كما أنها تشكل خرقا صريحا لأنظمة الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
  • The inalienable right of people to live in their homeland is still being flagrantly trampled.
    وما زال الحق الثابت لشعب في العيش في وطنه يداس بالأقدام على نحو سافر.
  • It flagrantly violates the fundamental principles of international public law and international humanitarian law.
    وبذلك تنتهك انتهاكا صارخا المبادئ الأساسية للقانون الدولي العام والقانون الإنساني الدولي.
  • Therefore, it appears that some refugees are flagrantly abusing their refugee status.
    وفي الحالتين يتم نقل الأسلحة إلى نيروبي باستخدام الحافلات أو السيارات الخاصة.
  • It is flagrantly disregarded among those men married under the Ordinance.
    وهو لا يحظى بأي احترام على الإطلاق فيما بين الرجال المتزوجين بموجب قانون الزواج.