Textbeispiele
  • Women had absolute trust in the social system and in the Government's benevolent policies and were making every effort to fulfil their role in developing and enriching the country.
    وتثق المرأة بشكل كامل في النظام الاجتماعي وبسياسات الحكومة المجانية، ويتم بذل كل جهد ممكن لأداء دورها في التنمية وإغناء البلد.
  • Having a firm legal basis through the promulgation of this law, the equal rights of women have been further guaranteed through the state measures and social policies that have been taken in conformity with the benevolent policy introduced by the great leader President Kim Il Sung and carried on by the great General Kim Jong Il.
    وبعد أن توفر لدينا أساس قانوني متين من خلال سن هذا القانون، أصبحت الحقوق المتساوية للمرأة مصونة إلى حد أبعد من خلال تدابير الدولة والسياسات الاجتماعية التي اتخذت وفقا للسياسة الخيـِّرة التي أرساها القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ وينتهجها الجنرال العظيم كيم جونغ إيل.
  • Mr. Hijazi (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that despite the Israeli delegation's protestation of his Government's supposedly benevolent policies and service to millions of Palestinians, it was clear that the Palestinian people had never chosen to live for decades in deprivation and destitution, or to be denied the right to claim what was theirs.
    السيد حجازي (المراقب عن فلسطين): قال متحدثا ممارسة لحق الرد إنه على الرغم من تحجج الوفد الإسرائيلي بسياسات حكومته السخية والخدمات التي تقدمها إلى الملايين من الفلسطينيين، من الواضح أن الشعب الفلسطيني لم يختر قط العيش لمدة عقود من الزمن في حرمان أو بؤس، أو وضع يحرمه من حقه من المطالبة بما كان يمتلكه.