Textbeispiele
  • • Complex Offences Intelligence Division,
    • شعبة الاستخبارات المتعلقة بالجرائم المعقَّدة،
  • • The Complex Offences Operations Division,
    • شعبة العمليات المتعلقة بالجرائم المعقَّدة،
  • 9 The definition of terrorism is provided in Chapter 15 (Offences against the State), Division 2 (Offences against State Power).
    (9) يرد تعريف للإرهاب في الفصل 15 (الجرائم الموجهة ضد الدولة)، القسم 2 (الجرائم المرتكبة ضد سلطة الدولة).
  • Eventually there are plans to have “sexual offencesdivisions of the court sitting in all 15 counties of Liberia.
    وثمة في نهاية المطاف خطط لأن تعقد شُعب "الجرائم الجنسية" التابعة للمحكمة جلساتها في المقاطعات الخمس عشرة في ليبريا.
  • The Criminal Division for terrorism offences of the Lima High Court thus applied a legal provision (Act No. 24651) that post-dated the events it considered unlawful.
    وينص الباب 95 من القانون الجنائي (الجمهورية الديمقراطية الألمانية) على ما يلي:
  • An offence which was committed during the time of war and is not prescribed in the war offences division of the Penal Code is punishable under other provisions of the special part of the Penal Code.
    وإذا ارتكبت جريمة في زمن الحرب ولم يكن منصوصا عليها في تصنيف القانون الجنائي لجرائم الحرب، عوقب عليها بموجب أحكام أخرى من الجزء الخاص للقانون الجنائي.
  • A person who has committed an offence prescribed in the war offences division can be punished only for the commission of a war crime even if the crime corresponds to other essential elements of an offence proscribed in the special part of the Code.
    وإذا ارتكب شخص جريمة نص عليها تصنيف جرائم الحرب لم يعاقب إلا على ارتكاب جريمة حرب حتى وإن كانت الجريمة تتطابق مع عناصر أخرى لجريمة ينص عليها الجزء الخاص من القانون.
  • (b) The Court of Cassation, in accordance with article 10 of the Statutes of the Judiciary, consists of a President and an adequate number of judges from whom Vice-Presidents are appointed, as needed, on the basis of absolute seniority. It has a division to hear criminal offences, a division to hear matters of personal status and a division to hear other matters. These divisions, the number of which can be increased if necessary, are headed by the President or one of his Vice-Presidents.
    (ب) محكمة التمييز: وتتألف بموجب نص المادة 10 من نظام القضاء من رئيس وعدد كافٍ من القضاة من بينهم نواب للرئيس حسب الحاجة وحسب ترتيب الأقدمية المطلقة وتكون بها دائرة لنظر القضايا الجزائية ودائرة لنظر قضايا الأحوال الشخصية ودائرة لنظر القضايا الأخرى، ويجوز تعدد هذه الدوائر بقدر الحاجة ويرأس كل دائرة الرئيس أو أحد نوابه.
  • The civil and criminal divisions of the courts hear all kinds of civil disputes and the criminal divisions try legally designated offences in accordance with the law, on the basis of the disputes before them, in light of established constitutional principles and in conformity with the rules and procedures laid down in the Code of Criminal Procedures, as applied by all civil courts, and the Code of Criminal Procedures, as applied by the criminal courts. Both codes regulate the levels and types of courts, their jurisdiction, levels of appeal against court judgements, judicial remedies, the procedures for conducting proceedings and the safeguards that must be provided for plaintiffs and defendants. By law, anyone who is a victim of a criminal offence has the right to bring a civil action for damages before the court trying the criminal case. Needless to say, these criminal offences include violations of public rights and freedoms. The Egyptian judicial system is based on two levels of jurisdiction, and the courts are divided into courts of first instance, appeal courts and the Court of Cassation.
    تقوم المحاكم بفرعيها المدني والجنائي بالفصل في كافة المنازعات المدنية على اختلاف أنواعها، والجنائية المتعلقة بالجرائم المقررة قانوناً وذلك طبقاً للقانون وفي إطار المنازعات المطروحة أمامها وعلى هدى من المبادئ الدستورية القائمة ووفقاً للنظم والإجراءات المقررة في قانون المرافعات المدنية المعمول به أمام المحاكم المدنية أو قانون الإجراءات الجنائية المعمول به أمام المحاكم الجنائية، وقد نظم كل من القانونين درجات المحاكم وأنواعها ونطاق اختصاصها ودرجات الطعن في الأحكام الصادرة وسبل اللجوء للقضاء وإجراءات نظر الدعاوى والضمانات المقررة للخصوم والدفاع - وأجاز القانون للمضرور من الجريمة الادعاء مدنياً بالتعويض أمام القضاء الجنائي عند نظره للدعاوى المتعلقة بالجرائم المنصوص عليها قانوناً ومن بينها بطبيعة الحال الجرائم الخاصة بالانتهاكات الحاصلة على الحقوق والحريات العامـة للأفراد، ويقوم البنيان القضائي المصري على التقاضي على درجتين وتنقسم المحاكم في مصر إلى محاكم ابتدائية ومحاكم استئنافية ومحكمة النقض0