Textbeispiele
  • (b) Large-scale conversion of General Service posts to the Field Service category in MONUC;
    (ب) التحويل واسع النطاق للوظائف من فئة الخدمات الميدانية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
  • Large-scale conversion of forest to agriculture has been identified as the main driver of deforestation.
    وحُدد تحول الغابات على نطاق واسع إلى الزراعة كعامل رئيسي لإزالة الغابات.
  • Before implementing national biofuel strategies, Governments have to take some crucial decisions, e.g. whether biofuel production is intended for transportation or for broader energy replacement; what are the land requirements, which conversion technology scale is desirable.
    وقبل تنفيذ استراتيجيات الديزل الأحيائي الوطنية، على الحكومات أن تتخذ بعض القرارات الحاسمة من قبيل تحديد ما إذا كان إنتاج الوقود الأحيائي موجهاً لأغراض النقل أو لاستبدال الطاقة على نطاق أوسع؛ ومعرفة الاحتياجات من الأرض، ونطاق تكنولوجيا تحويل الوقود المستصوب.
  • The conversion of small-scale farming to cash-crop plantations has further caused the dislocation of many community members in their move from rural to urban areas.
    وقد تسبب التحول من الزراعة الصغيرة النطاق إلى مزارع المحاصيل النقدية في زيادة تشريد أفراد عديد من المجتمعات المحلية وانتقالهم من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
  • Those members felt that PPP data should continue to be reviewed for possible utilization to derive alternative conversion rates in the scale of assessment methodology.
    ورأى هؤلاء الأعضاء أنه ينبغي مواصلة استعراض بيانات تعادل القوة الشرائية لأن من الممكن استخدامها لاستنباط أسعار تحويل بديلة في منهجية جدول الأنصبة المقررة.
  • The Committee expects a commensurate reduction of any provision made under operational costs for general temporary assistance, and trusts that requests for the large-scale conversion of individual contractors to assignments of limited duration will be avoided.
    وتتوقع اللجنة انخفاضا متناسبا في أي اعتماد يرد تحت بند تكاليف التشغيل للمساعدة المؤقتة العامة، وتثق بأنه سيتم تحاشي أي تحويل واسع النطاق لفرادى المتعاقدين إلى مهام محدودة المدة.
  • The Russian Federation is carrying out an irreversible and large-scale conversion of highly enriched uranium, left after the nuclear arms reduction, into reactor fuel — low enriched uranium, that is in non-weapon form.
    ويضطلع الاتحاد الروسي بعملية لا رجعة فيها وواسعة النطاق لتحويل الأورانيوم العالي الإغناء، الذي تبقى بعد تخفيض الأسلحة النووية، إلى أورانيوم منخفض الإغناء ستعمل كوقود للمفاعلات ويتخذ شكلا غير شكل الأسلحة.
  • The implications (including financial) of such a large-scale conversion of General Service staff should be analysed and reported in the next budget submission, taking into account actual potential for hiring local staff to perform some of the functions.
    ومن الواجب تحليل انعكاسات هذا التحويل واسع النطاق للموظفين من فئة الخدمات العامة (بما في ذلك الانعكاسات المالية) وتقديم تقرير عنه لدى تقديم الميزانية المقبلة، على أن توضع في الاعتبار الإمكانيات الفعلية لتوظيف موظفين لأداء بعض من المهام.
  • The Advisory Committee has expressed its opinion that the implications, including financial implications, of such a large-scale conversion of General Service staff should be thoroughly analysed before it is implemented.
    وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها بأن الآثار المترتبة على هذا التحويل الواسع النطاق لموظفي الخدمات العامة، بما فيها الآثار المالية، ينبغي أن تخضع لتحليل شامل قبل تنفيذها.
  • Also, the large-scale conversion of local CFC MDI manufacturing in Article 5 Parties is slower than anticipated, and so the quantity for a final campaign in 2009 is now larger, estimated be about 5,000 tonnes.
    كما أن التحويل الواسع النطاق لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية على النطاق المحلي في الأطراف التي تعمل بموجب المادة 5 أبطأ مما كان متوقعاً، ومن ثم فإن الكمية الموجودة من أجل إنتاج دفعة واحدة نهائية في عام 2009 أكبر وتقدر بأنها حوالي 5000 طن.