Textbeispiele
  • Equality is a fundamental human right and philosophically foundational to all human rights and the protection of human dignity.
    فالمساواة حق أساسي من حقوق الإنسان وعلى أساسه تقوم من الناحية الفلسفية جميع حقوق الإنسان وحماية كرامته.
  • As the ethical and philosophical foundation of fundamental rights, the principle of respect for human dignity provides the basis for all other individual rights.
    وبدت الكرامة في هذا التطور في آن واحد مبررا ومبدأ أصليا بمثابة بوثقة للحقوق الأخرى.
  • Japan believes that because of the immense power of nuclear weapons to cause destruction, death and injury to human beings, their use is clearly contrary to the basic humanitarianism that gives international law its philosophical foundation.
    إن اليابان تعتقد أنه بسبب القوة الهائلة للأسلحة النووية المسببة للدمار والموت والأذى لبني البشر، فإن استعمالها يناقض تماما النزعة الإنسانية الأساسية التي تعطي القانون الدولي أساسه الفلسفي.
  • Japan believes that because of their immense power to cause destruction, and death and injury to human beings, the use of nuclear weapons is clearly contrary to the basic humanitarianism that gives international law its philosophical foundation.
    وتعتقد اليابان بأن من الواضح أن استخدام الأسلحة النووية، بسبب قدرتها الهائلة على إحداث الدمار وقتل وجرح البشر، يتعارض والنزعة الإنسانية الأساسية التي تعطي القانون الدولي أساسه الفلسفي.
  • Japan also believes that because of their immense power to cause destruction, death and injury to human beings, the use of nuclear weapons is clearly contrary to the fundamental humanitarianism which informs international law and provides its philosophical foundation.
    وتعتقد اليابان أيضا أنه نظرا لقوة الأسلحة النووية الهائلة القادرة على إلحاق الدمار والموت والإصابات بالبشر، فمن الواضح أن استخدامها يتنافى مع الحركة الإنسانية الأساسية التي تشكل جوهر القانون الدولي وتمثل أساسه الفلسفي.
  • Japan also believes that, because of their immense power to cause destruction and death and injury to human beings, the use of nuclear weapons is clearly contrary to the fundamental humanitarianism that provides the philosophical foundation of international law.
    وتعتقد اليابان أيضا أن استخدام الأسلحة النووية، نظرا لقوتها الهائلة على التسبب في الدمار وفي موت وإصابة بني البشر يتعارض تماما مع الروح الإنسانية الأساسية التي توفر للقانون الدولي أساسه الفلسفي.
  • Japan also believes that because of their immense power to cause destruction, death and injury to human beings, the use of nuclear weapons is clearly contrary to the fundamental humanitarianism that informs international law and provides its philosophical foundation.
    وتؤمن اليابان أيضا بأنه نظرا للقوة الهائلة للأسلحة النووية التي تسبب الدمار والموت وإصابة الأشخاص بجراح، فان استخدام الأسلحة النووية ينافي بشكل واضح النزعة الإنسانية التي تشكل قوام القانون الدولي وتوفر أساسه الفلسفي.
  • Japan also believes that the use of nuclear weapons — because of their immense power to cause destruction and death and injury to human beings — is clearly contrary to the fundamental humanitarianism that informs international law and provides its philosophical foundation.
    وتعتقد اليابان أيضا بأن استخدام الأسلحة النووية - نظرا لقوتها الهائلة على التسبب في الدمار وفي موت وإصابة بني البشر - يتعارض تماما مع الروح الإنسانية الأساسية التي يهتدي بها القانون الدولي وتوفر له أساسه الفلسفي.
  • Japan believes that, because of the immense power of nuclear weapons to cause destruction and death and injury to human beings, their use is clearly contrary to the fundamental humanitarianism that provides the philosophical foundation of international law.
    وتعتقد اليابان أنه بالنظر إلى القوة الهائلة للأسلحة النووية على إيقاع الدمار والموت والإصابات بالجنس البشري، فإن استعمالها يتنافى بوضوح مع النزعة الإنسانية الأساسية التي توفر الأساس الفلسفي للقانون الدولي.
  • He created the legal, philosophical and technological foundation for the Free Software Movement.
    قام بانشاء المبادئ القانونية الفلسفية والتكنولوجية لحركة البرامج الحرة