Textbeispiele
  • Transfers of anti-missile systems, airborne early-warning capabilities and major naval capabilities, including nuclear propulsion craft, will be viewed by Pakistan with the utmost seriousness, and we will be obliged to take countermeasures.
    وإن نقل الأنظمة المضادة للقذائف ولقدرات الإنذار المبكر الجوي وللقدرات البحرية الرئيسية والطائرات ذات الدفع النووي، أمر سوف تنظر فيه باكستان بأقصى ما يمكن من الجدية.
  • Massive introduction of sophisticated weaponry, including combat aircraft, aircraft carriers, airborne early warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships will accentuate conventional asymmetries and compel greater reliance on nuclear and missile deterrence.
    والإدخال الواسع النطاق للأسلحة المتطورة، بما في ذلك الطائرات المقاتلة والسفن الحاملة للطائرات ومنظومات التحكم والإنذار المبكر المحمولة جوا والدفاع بالقذائف والغواصات النووية والسفن الحربية، سيزيد من شدة اللاتماثل التقليدي وسيحمل على الاعتماد الأكبر على الردع النووي والردع بالقذائف.
  • Profit-motivated trade in combat aircraft, aircraft carriers, airborne and early-warning and control systems, missile defence, nuclear submarines and warships disrupts regional balances and escalates tensions.
    التجارة بدافع الربح في الطائرات المقاتلة وحاملات الطائرات والأنظمة المحمولة جوا وأنظمة الإنذار المبكر والمراقبة والدفاع بالقذائف والغواصات النووية والسفن الحربية تُخل بالتوازنات الإقليمية وتزيد التوترات.
  • The provision of certain advanced weapons systems to India — such as Patriot-3 anti-missile systems, the Israeli Phalcon airborne early warning aircraft and Green Pine radar and Russian nuclear submarines and an aircraft carrier — threatens to erode the conventional balance.
    وتوفير بعض نظم الأسلحة المتطورة للهــند - مثل أنظمة باتريوت - 3 المضادة للقذائف، ونظام الإنذار المبكر المحمول جواً من طراز فالكون والنظام الراداري غرين باين، وكلاهما صناعة إسرائيلية، والغواصات النووية الروسية إلى جانب حاملة طائرات - أمر يهدد بالقضاء على التوازن التقليدي.