Textbeispiele
  • Wooden dhows are usually registered in the ports where they were constructed and, while some of the vessels are company-owned, most belong to individuals.
    ورغم أن بعض هــذه المركبــات مسجلــة لشــركات إلا أنهــا في أحيان كثيرة تكون مملوكة لأفراد.
  • Since its introduction in 2001 until June 2003 a total of 99 cases were registered at the Port Vila Court House.
    ومنذ إدخالها في عام 2001 وحتى حزيران/يونيه 2003، سُجل ما مجموعه 99 قضية في محكمة بورت فيلا.
  • Liability arises under the Code if a crime is committed aboard an aircraft, seagoing craft or river craft located outside the borders of Uzbekistan and outside the territory of a foreign State if the craft in question is travelling under the flag of Uzbekistan or is registered in a port in Uzbekistan.
    وتنطبق المسؤولية بموجب هذا القانون على الجرائم المرتكبة على متن طائرة أو مركب بحري أو مركب نهري، موجودة خارج حدود أوزبكستان، وأيضا خارج حدود دولة أجنبية إذا كان المركب المعني يرفع علم أوزبكستان أو كان مسجلا بمرفأ في أوزبكستان.
  • A person who has committed a crime on board a vessel registered in a port of Turkmenistan and situated in the water space or airspace beyond its borders shall be liable under Turkmenistan's criminal law, unless otherwise provided for under an international treaty to which Turkmenistan is a party.
    يخضع للمساءلة بموجب القانون الجنائي المعمول به في تركمانستان من يرتكب جريمة على متن سفينة مسجلة في ميناء تركماني ولكنها موجودة في المياه أو الأجواء الواقعة خارج حدود تركمانستان، وذلك ما لم تنص معاهدة دولية تعتبر تركمانستان طرفا فيها على خلاف ذلك.
  • (3) Persons who have committed crimes on board a vessel registered in a port of Turkmenistan and situated in the water or airspace beyond its borders shall be liable under Turkmenistan's criminal law, unless otherwise provided for under an international treaty to which Turkmenistan is a party.
    (3) يخضع للمساءلة بموجب قانون الجنايات في تركمانستان الأشخاص الذين يرتكبون جرائم على متن سفينة مسجلة في ميناء تركماني ولكنها موجودة في المياه أو الأجواء خارج حدود تركمانستان، إلا إذا نُص على خلاف ذلك بموجب معاهدة دولية تعتبر تركمانستان طرفا فيها.
  • The territory of Ukraine, in accordance with Ukrainian law and international treaties, includes: civilian boats or other vessels registered in Ukrainian ports and sailing under the flag of Ukraine on the open sea (i.e., beyond the territorial and inland waters of other States); civilian aircraft registered in Ukraine and flying in open airspace (beyond the territory of Ukraine or the territory of other States).
    ووفقاً للقانون الأوكراني والمعاهدات الدولية، تشمل الأراضي الأوكرانية: السفن المدنية وغيرها من السفن المسجلة في الموانئ الأوكرانية التي ترفع علم أوكرانيا في أعالي البحار (خارج المياه الإقليمية والداخلية لدول أخرى)؛ والطائرات المدنية المسجلة في أوكرانيا عند عبورها المجال الجوي الخارجي (خارج المجال الجوي للأراضي الأوكرانية أو في المجال الجوي لدول أخرى).
  • A person who commits an offence on a vessel registered at a port in Kazakhstan and situated on the open sea or in open air space outside Kazakhstan incurs criminal liability under the Criminal Code of Kazakhstan unless otherwise specified in an international agreement signed by the Republic of Kazakhstan.
    وفضلا عن ذلك، فإن من القوانين النافذة المفعول حاليا “قانون هجرة السكان”، المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1997.
  • Whereas Burkina Faso exported 80 per cent of its cotton through Abidjan in 1998, in 2003 not one export transaction from that country was registered with the Ivorian port [9, p. 20]. Conversely, the cargo volumes between the port of Tema and Burkina Faso and Mali increased by factors of 8 and 16 respectively between 2000 and 2003 [10, p. 30].
    وبينما صدّرت بوركينا فاسو 80 في المائة من قطنها عبر أبيدجان في عام 1998، لم تسجَّل في عام 2003 عملية تصدير واحدة من هذا البلد عبر ميناء كوت ديفوار [9، الصفحة 20].