Textbeispiele
  • Stated baldly, without mutual recognition of threats there can be no collective security.
    فبصراحة، لا يمكن أن يكون هناك أمن جماعي دون الاعتراف المتبادل بالتهديدات.
  • People have come after me-- random people, here and there-- but you're the first to do it so baldly.
    أشخاص يسعون خلفي .. أشخاص عشوائيون هنا وهناك لكنك أول من يفعلها بصراحة واقحة
  • The three or four positive indications or impulses that I have identified lead me to put forward for reflection several baldly stated equations, in no particular order.
    إن هذه العلامات أو النبضات الإيجابية الثلاث أو الأربع التي أشرت إليها تدفعني إلى أن أطرح للتفكير عدة معادلات صريحة دون أي ترتيب محدد.
  • According to a recent article in Human Rights Quarterly by the Chairman of the Commission for Historical Clarification, the Government's response on 6 March 1990 to the Commission's report had been to state baldly that nothing needed to be done.
    ووفقاً لمقال أخير نشر في التقرير الفصلي عن حقوق الإنسان أعده رئيس لجنة توضيح الحقيقة، كان رد الحكومة الصادر في 6 آذار/مارس 1990 على تقرير اللجنة هو أن تقول بلا حرج أن من غير اللازم القيام بأي شيء.
  • 4.5 Finally, the State party notes that the communication “baldly asserts [the author's] right to family life and the right of his grandchild to his care” and does not establish a breach of either right.
    4-5 وأخيراً تشير الدولة الطرف إلى أن البلاغ "يؤكد بجرأة حق [صاحب البلاغ] في الحياة العائلية وحق حفيده في رعايته" لكنه لا يثبت وجود انتهاك لأي من الحقين.
  • Stated baldly, the current deadlock over DDR relates to establishing that delicate political balance between delivering on disarmament while guaranteeing the passage of the legislative and constitutional reforms proposed under the Linas-Marcoussis Agreement and as agreed under the Accra III Agreement.
    إن الطريق المسدود الذي بلغته حاليا عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتعلق بكل بساطة بالحفاظ على التوازن السياسي الهش بين تحقيق إنجازات في مجال نزع السلاح وضمان إقرار الإصلاحات التشريعية والدستورية المقترحة في إطار اتفاق لينا - ماركوسي والمتفق بشأنها في إطار اتفاق أكرا الثالث.
  • We saw this most visibly in the person of former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, who fortunately has been kickedto the sidelines of the political scene. But even the most stalwart European leaders have lost their followers’ trust by baldly sayingone thing today and the opposite tomorrow.
    اولا ، هناك ازمة ثقة بين القادة وشعوبهم ولقد بدا ذلك واضحافي شخص رئيس الوزراء الايطالي السابق سيلفيو بيرلسكوني والذي لحسنالحظ قد تم اخراجه من المشهد السياسي ولكن حتى اكثر القادة الاوروبيينقوة قد خسروا ثقة مناصريهم وذلك نظرا لإن هولاء القادة يتحدثون بكلجرأة عن أمر ما ليعودوا ويقولوا عكسه غدا.