Textbeispiele
  • And don't behave condescendingly. I think she senses you talk down to her.
    ولا تتصرّف بتعال أعتقد أنها تشعر وكأنك تتنازل بالحديث معها
  • How can one not sympathize — from the heart, not condescendingly or arrogantly — with the strong feelings that the Permanent Representative of Palestine, Ambassador Nasser Al-Kidwa, expressed during his statement this past Tuesday.
    وكيف لا يتعاطف المرء من القلب، بلا تعال أو عجرفة، مع المشاعر القوية التي أعرب عنها ممثل فلسطين الدائم، السفير ناصر القدوة، خلال الإدلاء ببيانه يوم الثلاثاء قبل يومين.
  • In his latest book, Days of Power, the former agricultureminister, Bruno Le Maire, writes condescendingly of the buildingthat houses his Danish counterpart in Copenhagen, which he comparesto low-income housing.
    في كتابه الأخير "أيام القوة"، يتحدث وزير الزراعة السابقبرونو لو مير بقدر كبير من التعالي عن البناية التي تضم مكتب نظيرهالدنمركي في كوبنهاجن، والذي يشبهه بالإسكان الرخيص المخصص لذويالدخول المنخفضة.
  • Mr. Requeijo Gual (Cuba) expressed regret that discussion in the Committee had merely confirmed the illusory nature of international cooperation and dialogue in tackling the barriers to the universal exercise of all human rights. Some capitals in the northern hemisphere continued to act condescendingly in a spirit of dominance towards the rest of the world in their failure to understand that it was in the diversity of cultures, religions and political and economic systems that true riches lay. Inspired, for the most part, by greed, they would impose their own societies as the model for neo-liberal globalization, which was really a programme of recolonization using economic domination and cultural and ideological homogenization, and a flagrant violation of human rights.
    السيد ريكيخو غوال (كوبا): أعرب عن أسفه لأن مناقشات اللجنة الثالثة لا تؤدي إلى أكثر من تأكيد الطابع الوهمي للتعاون وللحوار الدوليين في مواجهة المشاكل التي تعرقل أو تقيد ممارســة جميع حقـــوق الإنسان في العالم، إذا لا تزال بعض العواصم في نصف الكرة الشمالي تتعامل مع بلدان العالم الأخرى من موقف التعالي وبمنطق الهيمنة دون أن تدري أن في تنوع الثقافات والديانات والنظم السياسية والاقتصادية تكمن الثروة الحقيقية، وكثيرا ما تسوقها شهوة الربح إلى محاولة فرض نموذج مجتمعها كمثال يحتذى في إطار العولمة الليبرالية الجديدة، التي تمثل برنامجا حقيقيا لإعادة الاستعمار عن طريق الهيمنة الاقتصادية وفرض ثقافة واحدة وأيديولوجية واحدة، مما يمثل انتهاكا صارخا لحقوق الإنسان.