Textbeispiele
  • Drafting of statutory law continues.
    ولا يزال تحرير القانون التأسيسي مستمرا.
  • Where there is a conflict between customary law and statutory law, the statutory law shall prevail in the Cook Islands.
    أما فيما يتعلق بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، فإن هذه المعايير لا تكتسب مفعولا تشريعيا في جزر كوك إلا بعد التصديق عليها أولا واعتمادها محليا لتصبح جزءا من القانون الوطني (انظر القضية R v. Smith, CC0.A 3/98).
  • In addition, measures are being put into place to harmonize customary laws with statutory laws.
    وبالإضافة إلى ذلك، يجري اتخاذ تدابير لتحقيق المواءمة بين القوانين العرفية والقوانين التشريعية.
  • They override norms of statutory law in case of a conflict of norms.
    وتبطل هذه المعاهدات قواعد القانون التشريعي في حالة تضارب القواعد.
  • Statutory laws govern ownership of land and property in many countries.
    وتنظِّم القوانين التشريعية ملكية الأرض وحيازة الممتلكات في كثير من البلدان.
  • Registration of residence was also subject to legal controls set out in statutory laws.
    ويخضع تسجيل الإقامة أيضا إلى الضوابط القانونية المنصوص عليها في القوانين الدستورية.
  • This duality is further complicated by the coexistence of customary and statutory law.
    وهذه الازدواجية تتعقد بتعايش الأعراف والقانون المكتوب.
  • The death penalty remains part of the statutory laws of Sierra Leone.
    ألف - الحق في الحياة والأمن الشخصي
  • Law Commission has in various review programmes looked at certain statutory laws that codify customary law.
    ونظرت اللجنة القانونية أيضاً في سياق برامج الاستعراض المختلفة في عدد معين من القوانين التشريعية التي تقنن القانون العُرفي.
  • As mentioned above, international treaties have at least the rank of statutory law.
    تحظى المعاهدات الدولية بمرتبة لا تقل عن مرتبة القانون النظامي، كما سبق ذكره.