Textbeispiele
  • UNFPA agreed with the Board's recommendation that it monitor and write back all long-outstanding cheques.
    ووافق الصندوق على توصية المجلس برصد جميع الشيكات العالقة منذ أمد بعيد وإعادة إدراجها.
  • In paragraph 79, the Board recommended that UNFPA monitor and write back all long-outstanding cheques.
    في الفقرة 79، أوصى المجلس بأن يرصد الصندوق جميع الشيكات العالقة منذ أمد بعيد وإعادة إدراجها.
  • Furthermore, the determination of end-of-day outstanding cheques in each fund was a time-consuming process.
    وعلاوة على ذلك، كان تحديد الشيكات المستحقة في نهاية اليوم في كل صندوق عملية مستنفذة للوقت.
  • The credit balance of $0.03 million as at 31 December 2004 comprises balances of PSD bank accounts and outstanding cheques drawn from PSD zero-balance bank accounts.
    يشمل الرصيد الدائن البالغ 0.03 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أرصدة الحسابات المصرفية لشعبة القطاع الخاص وشيكات غير مسددة مسحوبة من حسابات مصرفية ذات رصيد صفري لشعبة القطاع الخاص.
  • There should be no outstanding cheques on the account when it is closed and a statement confirming a nil balance should be obtained from the bank.”
    كما ينبغي الحصول من المصرف على بيان يؤكد أن الرصيد صفر“.
  • At the Philippines country office, numerous outstanding cheques issued in 2005 that were therefore already stale were recorded in the books only in October 2006.
    وفي المكتب القطري للفلبين، كانت هناك شيكات عديدة غير مسددة صدرت في عام 2005، وكانت بالتالي قد أصبحت متقادمة، ولم تسجل في الدفاتر إلا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
  • The credit balance of $0.9 million as at 31 December 2003 comprises balances of PSD bank accounts and outstanding cheques drawn from PSD zero-balance bank accounts.
    شمل الرصيد الدائن البالغ 0.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 أرصدة الحسابات المصرفية لشعبة القطاع الخاص وشيكات معلقة مسحوبة على حسابات مصرفية ذات رصيد صفري لشعبة القطاع الخاص.
  • The Board reported in paragraph 85 of its audit report for the biennium 2004-2005 the issue of long-outstanding cheques as reconciling items on the bank reconciliations.
    كان المجلس قد أبلغ في الفقرة 85 من تقريره لمراجعة الحسابات لفترة السنتين 2004-2005 عن مسألة الشيكات المستحقة لفترة طويلة كبنود تسوية في بيان التسويات المصرفية.
  • The credit balance of $0.5 million in the cash account as at 31 December 2002 comprises balances of petty cash at headquarters locations, PSD bank accounts and outstanding cheques drawn from PSD zero balance bank accounts.
    بلغ الرصيد النقدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 مبلغ 0.5 مليون دولار، وشمل أرصدة في حسابات مصرفية تابعة لشعبة القطاع الخاص ونثريات نقدية في مواقع المقار، وشيكات غير مدفوعة من حسابات شعبة القطاع الخاص المصرفية ورصيدها صفر.
  • Table 4 below reflects bank accounts for which the reconciliations reflected long-outstanding cheques that may be stale, resulting in a misstatement in the bank balance and accounts payable.
    يبين الجدول 4 أدناه الحسابات المصرفية التي أظهرت تسوياتها شيكات غير مسددة منذ فترة طويلة، وهي شيكات قد تكون متقادمة نتيجة بيانات خاطئة في الرصيد المصرفي والحسابات المستحقة الدفع: